Je me rends compte que l'anglais est de plus en plus important.
我意识到英语越来越重要了。
Ce chauffeur est très prudent, il n'est jamais distrait en conduisant.
这个司机很有安全意识,从不在开车的时候分心。
Je me suis rendu compte combien on m’aimait, que je n’avais pas besoin d’en douter.
我立刻意识到人们是多么地喜爱我,这丝毫不用怀疑。
Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚。
Il faut trouver une façon pour compenser la vente de disques.
“找到补偿唱片销量损失的方法,要让人们意识到在网上音乐比盗版要好。
Il est important que les entreprises en aient bien conscience.
而最重要的是,公司自身有这种维护群的意识。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识的模仿他看到的。
Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.
反过来说,你的意识是在世界尽头中生存的。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的让他们继承你的知识。
Le spectacle est la conservation de l'inconscience dans le changement pratique des conditions d'existence.
在生存条件的实际[实践]变化中,奇境是无意识状态的守恒。
La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?
意识是建构客观性的先决条件吗?
Et je pense aussi avoir ce que j’appellerai le sens du public.
我还认为,具有我所说的公意识。
Tout le monde en a, sans le savoir!
所有人都患有疝气,却没有意识到!
A leur aide,j’ai compris que j’avais eu tort.
在他的帮助下,我意识到自己错了。
La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.
打耳光可以用来唤醒一个人的意识。
C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.
这是一场事关公民意识、行为坐标和自我定位的危机。
Toutes les interprofessions ont compris que leur avenir se jouait hors de nos frontières.
所有行业协会都意识到他们的未来所有行业协会都意识到他们会在本国范围外谱写美好诗篇。
Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.
价格合理,本公司树立品牌意识,紧跟时尚步伐。
Les Français ont le sens de l'État.
法国人有国家意识。
Il n'avait pas réalisé la gravité de la situation.
他没意识到情况的严重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s’apercevait fort clairement qu’elle avait à lutter contre l’amour de la solitude.
她清楚识到,她得跟他对孤独的爱好作斗争。
Mais tu ne te rends pas compte là, Arnaud, c'est hyperdangereux !
但是你没识到这太,Arnaud !
Et bien, en prenant conscience de ma nullité.
这个嘛 识到我自己的一无是处 即可。
À vrai dire, je suis arrivé à un point où je le fais inconsciemment.
说实话,我现在的设计都是出于下识。
Rusty dresse l'oreille. Il sait d'instinct que quelque chose ne va pas.
Rusty竖起耳朵,它本能识到情况不妙。
Vous inquiétez pas, vous avez toutes des corps de stars.
你是没有识到,你有一个完美的明星身材。
Rapidement, César réalise que son avenir est au Nord.
很快,凯撒识到他的未来在北方。
Je pense qu’inconsciemment ou consciemment, elle m'a énormément inspirée.
我觉得在潜识里或有识她很多的启发。
Heureusement que tu le dis. On s’en était pas aperçus !
J : 幸亏你说,我们刚才都没识到!
Je suis arrivée chez lui en même temps que le médecin que j’avais prévenu aussitôt.
我和医生同时到他家,我立即识到。
Mais très clairement, nous sommes lucides sur le travail qu'il reste à faire.
但我们清楚识到仍需完成的工作。
Ne menons pas chez nous des aventures idéologiques par imitation, par projection.
我们不应该通过模仿和投射来引发识形态冒。
Voilà, je m'en suis rendu compte tout seul de par mes erreurs.
我自己从我的错误中识到这一切。
Ce qui fait que l'opinion publique est de plus en plus consciente de ce problème.
这使得舆论越来越识到该问题。
Mais rapidement, ils se rendent compte que cette carrière n'est pas faite pour eux.
但很快,他们识到这份工作并不适合他们。
Aujourd’hui on s’en rend pas compte, mais il est révolutionnaire.
今天我们并没有识到它的革命性。
Les gens ont redécouvert ce qui avait fait son succès à la Belle-Époque.
人们重新识到黄金时代法国斗牛犬大获成功的理由。
Je me suis vraiment rendu compte qu'il y avait vraiment un esprit français.
我真的识到确实有法国精神。
Je me rends compte que je suis vraiment une Libanaise à Paris.
我识到我确实是在巴黎的黎巴嫩女性。
Je me suis rendue compte du problème qu'on avait avec la surconsommation.
我识到我们过度消费带来的问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释