有奖纠错
| 划词

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习热闹的现场演出,很少去看展览。

评价该例句:好评差评指正

Il est accoutumé à se lever tôt.

他习早起。

评价该例句:好评差评指正

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

他已习用这台机器。

评价该例句:好评差评指正

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

他已习用这工具。

评价该例句:好评差评指正

Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

我不太喜欢把习爱情相提并论。

评价该例句:好评差评指正

On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.

我们已经习加拿大以硬角色出现在国外。

评价该例句:好评差评指正

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地习新的工作时间表对她来说并不是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions peut-être en moyenne une séance sur trois mois.

我们习月可能才举行次会议。

评价该例句:好评差评指正

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物的人采用欺诈手法甚至利用腐败。

评价该例句:好评差评指正

Les pays visés à l'article 5 se sont familiarisés avec ce système qui s'est révélé efficace.

第5条国家已经用这行之有效的系统。

评价该例句:好评差评指正

Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.

早上,他习由母亲把早饭端到他床上。

评价该例句:好评差评指正

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

同时,叛乱集团习招募儿童支持他们的事业。

评价该例句:好评差评指正

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

他们是否已经习并熟悉我们社会上的犯罪分子?

评价该例句:好评差评指正

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习令人痛苦难耐的沉闷局面。

评价该例句:好评差评指正

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件是让许多用者重新习写点东西的好办法。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.

他们已习将就用次等日用品。

评价该例句:好评差评指正

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习在黄昏时分品尝茴香酒的人。

评价该例句:好评差评指正

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由在图瓦卢男性习圈养牲畜、种植庄稼。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

同时,据称新闻和传媒也习公开报道暴力侵害妇女的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les petits pays du monde ont l'habitude de faire des compromis politiques pour se joindre aux grands courants internationaux.

世界各小国已习作政治妥协,加入世界潮流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Annie Ernaux pratique une écriture de soi, une exploration de la mémoire.

安妮·埃尔诺使用自传,探索记忆。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Ils sont costauds et habitués au climat.

身体强壮且习这种气候。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

On a l'impression que notre gouvernement est bien habitué au(x) gaspillage(s) de notre argent!

觉得政府习浪费的钱。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

La fraise, on avait plus l'habitude de la fraise.

更习做草莓酱拼吐司。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est pas courant que les gens aient l'habitude de reconnaître la mélisse en fleurs.

不是很习识别开花的香蜂草。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est vrai qu'on est habitué pour le poisson pané à avoir des formes géométriques différentes.

通常习炸鱼有不同的几何形状。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais prenez l’habitude de mettre DE, après ces adverbes.

但你要习在副词后面加de。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Durant l'Antiquité, les bâtisseurs ont tout à fait l'habitude d'exploiter le bois.

在古代,建筑工人非常习利用木材。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Elle est tellement habituée à courir qu’elle n’est pas bien quand elle arrête.

她习跑步,一停止跑步,她就不适应了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On est habité par le lieu, on est habité par le personnage, on tombe amoureux d'un lieu comme ça.

这个地方,习这个人爱上了这样的一个地方。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Voilà ! ici, moi j'étais habituée à deux. - Oui.

对的!这里,亲两下。嗯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’angle sous lequel il voyait toute chose commençait de nouveau à se déplacer.

用来观察各种事的角度又重新开始移动了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

À l'ambassade, on reçoit une clientèle qui est habituée des restaurants de luxe.

在大使馆,接待的客户习高档餐厅。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je pense qu'il réfléchit plus en anglais et qu'il est plus à l'aise en anglais.

觉得他更多地用英语思考,并且更习英语。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les femmes, les malheureuses femmes, on n’a pas l’habitude d’y songer beaucoup.

女人,这些可怜的女人,大家经常习为她着想。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Les Allemands sont ravis, ils ont l'habitude de ne compter que les rangs.

德国人很高兴,所以他只计算有多少行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche, habitué à faire face de toutes parts à l’imprévu, avait toujours tout sur lui.

伽弗洛什已习处处预防不测,因而他身上什么都有。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et la deuxième raison, c'est que ça vous habitue à vous entendre parler en Français.

第二个原因是,这让你习听到自己用法语说话。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Caroline : Il faut peut-être que vous attendiez un peu, qu'il s'habitue à cette idée.

可能你需要等等,他习这么想了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il ne le lui offrait jamais, car ils avaient l’habitude de marcher côte à côte.

他久已不把胳臂伸过去给她,因为他已经习并肩走了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接