有奖纠错
| 划词

La France est un hexagone fabuleux..

法国这个国家可真是个令人惊奇六边形!

评价该例句:好评差评指正

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令人惊奇是,居然没有伤亡。

评价该例句:好评差评指正

La surprise est d'avoir tant accompli face à de tels obstacles.

面对此种障碍们取得成就是令人惊奇

评价该例句:好评差评指正

Je ne vois rien d'étonnant là-dedans!

点也看不出这里面有什么可惊奇

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs rapports d'évaluation n'en parlent pas, ce qui est surprenant.

令人惊奇是,可持续性问题在有几份评价报告没有涉及。

评价该例句:好评差评指正

On est surpris de constater que la pauvreté n'est pas essentiellement la conséquence du chômage.

令人惊奇调查结果是,贫困并不主要是由失业造成

评价该例句:好评差评指正

Il est donc surprenant que la Commission en débatte de nouveau à la dernière minute.

因此,员会在现在这最后时刻再次讨论这用语是令人惊奇

评价该例句:好评差评指正

Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».

令人感到惊奇是,经合组织把这些竞争性税率描述成“有害税务竞争”。

评价该例句:好评差评指正

Certains disent que la vérité viendra de l’Occident, d’autres de l’Orient, mais, et heureusement, l’histoire est pleine de surprises.

有人说真理将来自西,有人说来自东,但有幸是,历史是充满惊奇

评价该例句:好评差评指正

Cela ne m'étonne pas outre mesure.

这并没有使感到过分惊奇

评价该例句:好评差评指正

La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .

惊奇构成了快乐部分但是Billalian先生全都破坏了。

评价该例句:好评差评指正

Graham s'est montré néanmoins surpris de l'accusation lancée par Bolton.

“然而格雷厄姆没有掩饰他对博尔顿指控所感到惊奇

评价该例句:好评差评指正

Une formidable floraison de titres a séduit le lecteur qui avait désormais, un choix multiple et une diversité d'opinions.

读者可以从令人惊奇系列代表着广泛意见出版物中选择。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons été surpris du fait que le Groupe n'ait justement pas communiqué cette prétendue preuve au Gouvernement.

但令们感到惊奇是,该小组没有通知坦桑尼亚联合共和国政府这条所谓证据。

评价该例句:好评差评指正

C'est une vraie surprise!!!

这是个真正惊奇!!!

评价该例句:好评差评指正

Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses

但是,令人惊奇是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。

评价该例句:好评差评指正

On constate avec surprise que Adèle Blanc-Sec , très médiocre de l'avis général, s'accroche à la tête de ce classement.

惊奇发现公众评价极为《神探阿代尔》依然徘徊在榜单前几位。

评价该例句:好评差评指正

L'économie mondiale est survenue comme une surprise historique, et le terrorisme mondial est également arrivé sans avertissement préalable.

全球经济到来是历史性惊奇;全球恐怖主义到来也是没有预先警告

评价该例句:好评差评指正

Il est choquant de constater que ces armes ont causé plus de morts que les deux guerres mondiales pourtant dévastatrices.

令人惊奇是,这种武器造成死亡人数超过了两次毁灭性世界大战造成死亡人数。

评价该例句:好评差评指正

Il est surprenant de constater que 10 % seulement des membres des administrations municipales et nationales sont des mères de famille.

因此,在市政府和国家当局成员中,母亲只占10%,这是令人惊奇

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Elle n'était pas dotée de la capacité de s'émerveiller.

它没有惊奇功能。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ben dis donc, je n'en reviens pas !

不得不说,我挺惊奇

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le vieillard fixa son œil scrutateur et légèrement étonné sur Morrel.

用略带惊奇眼神盯住莫雷尔。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg ne fit pas un mouvement qui pût marquer en lui une surprise quelconque.

福克先生丝毫没有露出惊奇神态。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le plus étonnant était que ce squelette se tenait debout.

惊奇是这骷髅站立着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien était surtout étonné de l’extrême politesse de l’évêque.

于连尤其感到惊奇是主教极其客

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et ce qui est étonnant, c'est que tous les éléments seront cuits à la plancha.

惊奇是,所有食材都将被烤熟。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅

Votre aventure insulaire se poursuit dans une étonnante galerie d'art.

我们接下来要到访是一座惊奇

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Des chars, des danseurs et des musiciens s'agitent émerveillés des Douaisiens.

花车、舞者和音乐家在杜埃惊奇注目下移动着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les élèves échangèrent des regards intrigués et rangèrent leurs livres.

全班把书放回了书包,有几个学生交换了惊奇眼色。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Après les surprises innombrables de ce voyage, une stupéfaction nous était encore réservée.

我们在这次远征中已经经历了无数件惊奇事迹,可是还有一件留着给我们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comme Julien ne quittait point l’air étonné et froid, elle eut un accès de larmes.

于连神色始终是惊奇,冷淡,她一下子哭了出来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et lequel ? demanda le comte étonné.

“怎么会呢?”伯爵带着惊奇神色回答说。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Plus surprenant, si la percussion est faite dans différentes parties du carillon, deux tonalités peuvent être émises.

更为惊奇,敲击编钟不同部位能发出两个音调。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ce qui est vraiment incroyable, c'est que vous pouvez bénéficier de tout ça quasiment gratuitement.

真正惊奇是,您几乎可以免费从这一切中受益。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ah ! » fit Mr. Fogg, sans manifester aucun étonnement.

“噢!”福克先生“噢”了一声,不过脸上一点惊奇表情也没有。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Plus incroyable encore, un pour tous, tous pour un est en réalité une citation erronée.

惊奇是,“我为为我”实际上是一个错误引用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien n’est plus curieux qu’une barricade qui se prépare à un assaut.

没有什么比一个准备冲锋街垒更惊奇了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La petite femme replète au visage bienveillant semblait s'être brusquement transformée en une tigresse redoutable.

惊奇是,她这么个胖墩墩、慈眉善目,居然会那么像一头露着利齿老虎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans cette horreur, disons-le, il y avait quelque pitié, et même une certaine surprise.

在这厌恶中,我们可以说,也有点同情,甚至还有一定惊奇成分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张, 表情模仿, 表情缺乏, 表情障碍, 表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接