Je viens de changer de ville et je vais re change je chercherais ...
我换城市。我还会换。如果我彻底定居下来,我会的。
Les délégations ont observé une minute de silence à la mémoire de l'Ambassadeur Rattray.
为拉特雷大使默哀一分钟。
Nous nous joignons au peuple géorgien, qui pleure sa mort.
我们与格鲁吉亚人民一样,对他的去世表示。
Que les éminentes personnalités dont nous honorons la mémoire ce jour reposent en paix.
愿我们今天的这些著名人士安息。
Mais aujourd'hui n'est pas seulement une journée de deuil.
然而,今天不仅是之日。
Nous rendons ces jours-ci hommage aux victimes du 11 septembre.
近日来,我们9月11日死难者。
Nous sommes attristés par les pertes en vies humaines et le désarroi des survivants.
我们亡者,同情幸存者的苦难。
Nous rendons hommage aux victimes de la violence.
我们对这一暴力的受害者表示。
Je suis venu rendre hommage à notre chef d'État disparu.
我这里萨摩亚已故国家元首。
En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.
为她,我佩戴上这个花环,因为这是她的珍爱之物。
Nous rendons hommage à ceux qui ont récemment perdu leurs vies.
我们对近来丧失生命的那些人表示。
Tout en pleurant sa mort, je célèbre ses accomplissements et ses nombreuses contributions.
他去世的同时,我要赞扬他取得的成就和作出的诸多贡献。
Nous aimerions également rappeler le tragique décès du Président Rugova le mois dernier.
首先,我们要上个月十分不幸逝世的鲁戈瓦总统。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为已故的阿尔瓦罗·古热尔·德阿伦卡尔默哀片刻。
Nous devons aux victimes du 11 septembre bien plus qu'une minute de silence.
9月11日受害者,只是默哀远远不够。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人的家属的和深切同情。
Nos sincères condoléances vont aux amis et aux proches de ceux qui ont péri.
我们对丧生者的朋友和亲属深表同情和。
Le Burkina Faso, une fois de plus, salue leur mémoire.
布基那法索再次对他们表示。
Leur souvenir doit nous inspirer la plus grande détermination dans la lutte contre le terrorisme.
对他们的激励我们以最大的决心投入反对恐怖主义的斗争。
L'Union européenne exprime une fois encore ses condoléances les plus sincères aux familles des victimes.
欧洲联盟再次向受害者家属表示最深切的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pleurent les violons de ma vie .
我生命小提琴在哭泣悼念。
Donc, c'est aussi l'occasion pour nous de lui rendre hommage.
所以,这也是悼念会。
Un mot de condoléances ensuite pour le peuple américain à la suite de l'annonce du décès du président BUSH.
下一个词是“悼念”,听闻布什前总统逝世消息,我向美国人民送上我慰问。
Elisabeth II assiste à la messe hommage pour son cher époux le prince Philip disparu un an plus tôt.
伊丽莎白二世参加了一年前去世亲爱丈夫菲利普亲王悼念弥撒。
Le soir même, ses amis lui rendent hommage.
当天上,朋友们纷纷悼念。
Ce soir, sur les réseaux sociaux, les hommages se multiplient.
今, 在社交网络上,悼念成倍增加。
3 jours après sa mort, l’hommage national à George Bush père a débuté aujourd’hui aux États-Unis.
在去世3天后,对老布什全国性悼念今天在美国开始。
On ne compte plus les hommages au joueur décédé hier à 82 ans.
我们已经无法数算对昨天去世、享年82员悼念。
Une messe en hommage aux victimes de l'incendie.
悼念火灾遇难者弥撒。
En Ouganda, un policier a été assassiné hier soir et aujourd'hui les hommages se multiplient.
在乌干达,一名警察昨被谋杀,今天悼念正在成倍增加。
Après ces hommages politiques viendront l’heure du dernier hommage populaire, le 14 avril à Johannesburg.
在这些政治悼念之后,将迎来4月14日在约翰内斯堡举行最后一次民众悼念活动。
Depuis ce matin, les hommages au grand homme se multiplient.
自今天上午以来,对这位伟人悼念成倍增加。
Les ultimes hommages, (les derniers hommages), aux victimes du terrorisme l'an dernier en France...
ZK:向去年在法国发生恐怖主义受害者致以最后敬意(最后悼念)。
Des dizaines de milliers de personnes sont venues saluer la mémoire de l'opposant assassiné mercredi.
成千上万人前来悼念周三被暗杀对手。
Le président Denis Sassou Nguesso était présent aujourd'hui à la cérémomie d'hommage.
丹尼斯·萨苏·恩格索总统今天出席了悼念仪式。
Revenons à ces hommages après la mort de Nelson Mandela.
让我们回到纳尔逊曼德拉去世后这些悼念。
Et alors que les hommages se poursuivent, l'équipe de Charlie Hebdo tient tête aux terroristes.
随着悼念继续,《查理周刊》团队挺身而出,对抗恐怖分子。
Depuis l'annonce de sa disparition, les hommages se multiplient.
自从宣布去世以来,悼念成倍增加。
Hier soir, une cérémonie s'est déroulée dans l'église du village pour rendre hommage aux victimes.
- 昨天上,村里教堂举行了悼念遇难者仪式。
Un hommage aux victimes a lieu depuis ce matin dans la salle communale.
从今天早上开始,公共大厅就为遇难者举行了悼念活动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释