有奖纠错
| 划词

Il ne peut y avoir ni progrès ni développement avec une société malade.

一个社会不可能有进步发展。

评价该例句:好评差评指正

Dans les prisons israéliennes, 400 à 800 détenus seraient malades.

据称以色列监狱中有400至800名被拘留

评价该例句:好评差评指正

Les femmes vivent plus longtemps que les hommes, mais elles sont plus souvent malades.

不过,妇女寿命比男子长,她们频率更高。

评价该例句:好评差评指正

Ces médicaments de base doivent naturellement atteindre les couches les plus pauvres des malades.

显然,这些基本药品必须送达最贫手中。

评价该例句:好评差评指正

En Éthiopie, l'épidémie de paludisme demeure la principale cause de mortalité et de morbidité.

在埃塞俄比亚,疟疾流行依然是主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Les malades reçoivent un traitement sans délai et leurs parents ou tuteurs en sont informés.

应当及时给予治疗,并通知其家长监护人”。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies opportunistes ont considérablement diminué.

机会性情况也大幅度减少。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes filles quittent l'école pour s'occuper des parents malades ou des jeunes frères et sœurs.

k 女孩为了照顾父母照顾弟妹而辍学。

评价该例句:好评差评指正

Le tabac reste une des principales causes de maladie ou de mort prématurés que l'on peut prévenir.

烟草仍是早一大可预防成因。

评价该例句:好评差评指正

Il serait intéressant de connaître la prévalence des cancers dans les zones rurales.

她还想了解有关农村地区癌症情况。

评价该例句:好评差评指正

La morbidité des néoplasmes malins a baissé dans l'ensemble de la population.

恶性肿瘤率有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Ce facteur de vulnérabilité épidémiologique pourrait favoriser la formation et l'extension de groupes sensibles.

这体现出一种脆弱性,它可能导致易人群形成扩大。

评价该例句:好评差评指正

Les infections par d'autres maladies transmissibles sexuellement augmentent chaque année.

居民中其他性病率逐年增长。

评价该例句:好评差评指正

Les mammographies sont gratuites pour les femmes considérées comme étant à haut risque.

风险高妇女可以免费拍乳房X线照片。

评价该例句:好评差评指正

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人亡不断耗尽已经十分虚弱经济。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le nombre de prestations versées pour maladie a nettement augmenté.

近几年来准予支付福利金数量显著增长。

评价该例句:好评差评指正

Le diabète provoquait des affections cardiaques, augmentant le risque de maladie et de décès.

糖尿病对心脏病具有不利影响、增加了危险。

评价该例句:好评差评指正

La moyenne d'âge du total des cas de SIDA signalés est de 31 ans.

报告艾滋病病例平均年龄是31岁。

评价该例句:好评差评指正

Les malades d'abord, décidés à se battre, pour eux-mêmes, leur dignité, leur guérison.

我首先向那些决心为他们自己、他们尊严他们治愈而抗争致敬。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de l'indemnité journalière pour maternité est le même qu'en cas de maladie.

向孕妇支付日常生活补助与向支付数额相当。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


viandite, viatique, Viau, Vibazine, Vibert, vibertite, vibétoïte, vibices, vibor, vibor(d),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

D’ailleurs, leur nombre a augmenté de façon fulgurante dans les dernières années.

此外,近年来数量急剧增加。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

A contrario, les porteurs des groupes A et B courraient des risques plus grands.

相反,A型和B型血风险更大。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Envoyez vos dons à Enfance malade, 405 boulevard Brune, Paris cedex 17.

请把你捐款寄到“童年”组织,在巴黎布鲁诺大道405号。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Donc la létalité, c'est le nombre de personnes qui décèdent sur le nombre de personnes malades.

所以致死率是指在人数中死亡人数。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Celui qui a le moins de chances de maladies a le score le plus élevé.

最小得分最高。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L'année suivante, en 1976, une religieuse belge tombe malade à Yambuku, au Zaïre, actuelle République Démocratique du Congo.

第二年,即 1976 年,一名比利时修女在扎伊尔,即现在刚果民主共和国延布库。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

La droite et l'extrême droite veulent supprimer les autorisations de soins délivrées à des étrangers malades.

右翼和极右翼希望取消发放给外国人医疗许可。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des chercheurs espagnols ont récemment justement étudié l’incidence de l’heure du repas sur la prévalence des cancers les plus fréquents chez l’homme et la femme.

西班牙研究人员最近研究了进餐时对男女中最常见癌症影响。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Déballée de sa couverture, elle grelottait sous cette lueur vacillante, d’une maigreur d’oiseau agonisant dans la neige, si chétive qu’on ne voyait plus que sa bosse.

一掀开被子,孩子在摇曳不定光亮下不住地发抖,好像挣扎在雪地里一只垂死小麻雀,显得那样瘦弱,几乎只剩下她驼背了。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Si vous ne savez pas ce que Ronald McDonald House est, ce sont des accommodations où les familles des enfants malades peuvent résider pendant leur traitement.

如果你不知道罗纳德·麦当劳之家是什么,它为儿童家属在治疗期提供了住所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月

Pour 30 euros les 10 séances, l'association SOS Cancer du sein, avec Glisse pour tous, encourage ses adhérentes à pratiquer le paddle malgré la maladie.

- SOS 乳腺癌协 Glisse pour tous 作,花费 30 欧元进行 10 次疗程,鼓励其员在情况下练习划桨。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Toutes les personnes utilisant des teintures ne vont pas développer un cancer mais plus l’utilisation des teintures est fréquente et plus le risque de développer une maladie est important.

并非所有使用染色剂人都癌症,但是使用频率越高,风险就越大。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Il faudrait donc arrêter par exemple les élevages intensifs de vache ou de poule qui multiplie les risques de maladie chez ses animaux et donc chez les humains qui les mangent.

因此,有必要停止对奶牛或母鸡集约化养殖,这增加动物风险,从而也增加食用者风险。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Mais en gros c'est le mec qui faisait de la politique, qui aidait les enfants malades dans les associations, qui se déguisait en clown, le fameux clown.

但总来说, 这个人从事政治,帮助协儿童,还装扮成小丑, 就是那位著名小丑。

评价该例句:好评差评指正
法语综教程4

Prenez le cas du violoniste Perlman : il est devenu un brillant concertiste malgré une maladie qui l'a cloué dans un fauteuil roulant depuis l'âge de quatre ans.

尽管4岁时候以致终身残疾,只能坐轮椅,他还是成为了一名出色小提琴演奏家。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il est vrai qu'il est tentant d'imaginer une médecine régénératrice qui réparerait les tissus malades en injectant des cellules neuves, pas encore spécialisées à la place des cellules mortes ou dégénérées.

确实,想像一种可以通过注射新尚未专门化细胞代替死细胞或变性细胞来修复组织再生药物是很诱人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

Les autorités sanitaires étudient le lien entre la consommation de pizzas surgelées Buitoni et la contamination de dizaines d'enfants tombés malades, dont 2 ont perdu la vie. Comme un parfum de fragilité dans chaque camp.

卫生当局正在调查食用Buitoni冷冻比萨饼数十名儿童污染之联系,其中2名儿童丧生。就像每个营地都有一股脆弱气味。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza se souvint d'une phrase qu'enfant il avait entendu prononcer par le médecin de famille, son parrain, à propos de sa constipation chronique : « Le monde est divisé entre ceux qui caguent bien et ceux qui caguent mal. »

弗洛伦蒂诺·阿里萨 (Florentino Ariza) 记得他小时候从他家庭医生(他教父)那里听到一句关于他慢性便秘话:“世界分为良好人和人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vibratile, vibration, vibrato, vibratoire, vibré, vibrer, vibreur, vibreuse, Vibrio, vibriolyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接