有奖纠错
| 划词

Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.

这个息事宁人的讲话使大会平静

评价该例句:好评差评指正

Au cours des semaines à venir, les parties vont devoir s'efforcer de ramener le calme.

在以后几周,各方必须不遗余力地那里的平静

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.

支持秩序和平静的执法措施。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'à cette condition que l'on pourra rétablir la paix et le calme.

光这一点就能确保和平与平静

评价该例句:好评差评指正

Un climat de calme et de sécurité doit être rétabli dans le pays.

必须该国的平静与安全气氛。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation pourrait devenir inextricable si la raison et le calme ne prévalent pas.

如果不理智与平静,局势有可能陷入无法控的困境。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts pour rétablir le calme doivent se poursuivre.

必须继续为局势的平静而努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.

眼前的优先事项是必须在科索沃平静

评价该例句:好评差评指正

Le calme doit impérativement revenir, et les négociations sur le règlement final reprendre.

必须平静,必须最终解决的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, plutôt que des appels au calme, c'était le contraire qui s'était produit jusque-là.

但是,迄今为止不仅没有平静的呼吁,人看到的正好恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

Les pétitionnaires retournent à la vie civile et les personnes déplacées dans leurs foyers.

请愿者平静的生活,国内流离失所者开始返回家园。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL et la Police nationale libérienne ont ramené le calme.

联利团和利比里亚国家警察采取反应行动,使局势平静

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.

黎巴嫩军队迅速前往该地,使那里平静

评价该例句:好评差评指正

L'ONUCI s'est rapidement déployée à Bouaké pour rétablir le calme.

联科行动在布瓦凯快速部署,以帮助平静

评价该例句:好评差评指正

Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.

尽管约400名抗议者仍留在这一地区,但局势已平静

评价该例句:好评差评指正

L'opération Artémis a permis de restaurer un calme minimum.

阿尔特弥斯行动在某种程度上平静

评价该例句:好评差评指正

À présent, une paix relative est restaurée et les troupes auraient intégré les casernes.

现在已经相对平静,部队已经返回营房。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant quand notre poète vit le calme un peu rétabli, il imagina un stratagème qui eût tout sauvé.

话说回来,的诗人看到观众稍微平静,就计上心来,这本来倒可以挽回败局的。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts intensifs se poursuivront et ne cesseront pas avant que le calme ne soit rétabli.

这些密集的努力将继续下去、直到平静为止。

评价该例句:好评差评指正

J'invite les deux parties à tout mettre en oeuvre pour rétablir le calme sur le terrain.

呼吁双方实行最大克,以当地平静

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Tout reprit son calme. Les têtes se courbèrent sur les cartons.

平静。头都低下来做练习了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Après le départ des bandits, la rue Plumet reprit son tranquille aspect nocturne.

匪徒们走了以后,卜吕梅街便了它平静的夜间景色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis aussi soudainement qu'il avait commencé, le grondement s'interrompit et la pièce retrouva sa stabilité.

接着,正如开始时样的突然,隆隆声消失了,平静

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin se précipita vers le portrait pour ramener le calme.

卢平赶紧冲到那幅肖像前去使它平静

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Je n'ai pas besoin non plus d'en connaître tous les détails, ajouta-t-il en recouvrant son calme.

接着他平静,说道:“你也没必要说出所有的细节。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle retrouva le calme comme par enchantement en entrant au jardin et voyant de loin son mari.

她走进花园,远远地看见了丈夫,竟神奇地平静

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

C'est qu'il avait déclaré dans un tweet quelques heures après les premières alertes que les intempéries se calmeraient vers 18 heure.

这是因为在第次警报发出几小时后,他在推特宣布,恶劣天气将在下午6点左右平静

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Désormais, le calme est revenu sur l'île.

现在,平静

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Même les forces de l'ordre ont du mal à ramener le calme.

就连警察也在努力平静

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月合集

En France, Emmanuel Macron appelle les gilets jaunes à un retour au calme.

在法国,埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)呼吁黄背心平静

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

La confirmation, s'il en fallait une, qu'il faudra du temps pour que le calme revienne.

确认,如果需要的话,需要时间才能平静

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Il a fallu un demi-millier de policiers pour ramener le calme.

花了五千名警察才平静

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Cent policiers et gendarmes ont été envoyés sur place pour ramener le calme.

百名警察和宪兵被派往现场平静

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Depuis le calme est revenu, le couvre-feu a été levé.

由于平静,宵禁已经解除。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Mais la situation est redevenue calme. Samedi plus de 3600 migrants ont traversé notre pays.

但局势平静。周六,超过 3600 名移民越过我国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Selon la mairie, le prix à payer pour retrouver un peu de son calme d'antan.

据市政厅称,要以前的平静需要付出代价。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Le calme est maintenant revenu dans la ville.

现在,城市已经平静

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Et puis en Centrafrique, la capitale, Bangui, retrouve peu à peu le calme.

然后在中非共和国,首都班吉正在逐渐平静

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Soixante et une interpellations avant un retour au calme dans la capitale.

在首都平静之前,已有 61 人被捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il faut faire en sorte que le calme revienne.

我们必须确保平静

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接