有奖纠错
| 划词

Il est traversé par deux des fleuves les plus majestueux - le Gange et le Brahmapoutre.

两条最大流——和布马普特穿这个国家。

评价该例句:好评差评指正

Sur le long terme, les glaciers sont vitaux pour les rivières asiatiques, notamment l Indus et leGange.

“从长远来看,冰川是亚洲重要流的源头,包括印度和

评价该例句:好评差评指正

De Gaya, on prend le train pour Varanasi. Le fleuve Ganj, passe par Patna, dont l’eau est moins sale que celui du tronçon de Varanasi.

从迦耶有火车到瓦纳西。,在帕特纳就看到了,帕特纳的水可比瓦纳西清澈多了。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nord du pays, les pèlerins hindous ont afflué au bord du Gange pour se baigner pendant l'éclipse dans des eaux purifiées censées libérer les âmes et mener au salut.

在北部,印度教徒大量聚集到边上,并把身体浸在水里。他们认为这能净化身心,放灵魂,得到救赎。

评价该例句:好评差评指正

Patna se côtoie aussi du fleuve Ganj, et l’eau dans ce tronçon est plus propre que celui de Varanasi. Au matin, bien des gens courageux se jetent dans les bras du fleuve.

帕特纳也在旁,水则要干净很多,也是有很多人一早在沐浴。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, le déboisement au Népal et dans les régions montagneuses voisines est à l'origine d'inondations dans le delta du Gange et les autres bassins fluviaux qui traversent les pays situés en aval.

例如,尼泊尔及周边山区的森林砍伐已导致及其他流系统在流经下游国家时洪水泛滥。

评价该例句:好评差评指正

En tant que Haut Commissaire en Inde, a joué un rôle crucial dans les négociations ayant débouché sur la signature du traité historique entre le Bangladesh et l'Inde concernant le partage des eaux du Gange.

作为驻印度特派员,在谈判签署划时代的孟加国-印度合用水条中发挥了关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Arrosé par les rivières Karnali et Babai et par leurs affluents, il constituait un excellent habitat pour de nombreuses espèces menacées dans le monde, notamment le tigre, le rhinocéros, l'éléphant sauvage, le dauphin du Gange, l'outarde du Bengale et l'outarde passarage.

该公园受卡纳利和巴拜及其支流水的滋养,成为许多全球濒危物种的绝佳生境,包括老虎、犀牛、野象、海豚、孟加花卉和稀有花卉。

评价该例句:好评差评指正

Des deltas fluviaux très peuplés comme ceux du Brahmapoutre et du Gange au Bangladesh et du Nil en Egypte risquent de subir des effets particulièrement catastrophiques, tout comme de petits pays insulaires tels que Kiribati et les îles Marshall dans le Pacifique, Anguilla dans les Caraïbes et les Maldives dans l'océan Indien.

一些人口稠密的流三角洲地带,例如孟加国的布马普特三角洲以及埃及的尼罗三角洲,可能会遭受特别惨重的影响,诸如太平洋的基里巴斯和马绍尔群岛、加勒比的安圭以及印度洋的马尔代夫等小岛屿国家也是这样。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, la nécessité de partager des ressources en eau communes tend à favoriser la coopération entre États, même lorsqu'ils sont rivaux de longue date (par exemple les pays d'Asie du Sud qui partagent des bassins aussi importants que ceux de l'Indus, du Gange et du Brahmapoutre, ou encore les pays d'Afrique qui partagent le Nil et le Zambèze).

需要共享公共水域在历史上一直有利于促进国家间、甚至那些在历史上可能是对手的国家之间的合作(例如,共享印度和雅鲁藏布江的大流域的南亚国家和共享尼罗和赞比西的非洲国家)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vers midi, le guide tourna la bourgade de Kallenger, située sur le Cani, un des sous-affluents du Gange.

晌午时分,向导绕了位于恒河支流卡尼河畔卡兰吉尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En Inde, la mousson a fait déborder le Gange.

在印度,季恒河

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Edifiées par le Bernin, les grandes statues symbolisent le Danube, le Gange, le Nil et le Rio de la Plata.

由贝尼尼建造大型雕像象征着多瑙河,恒河,尼罗河和塔河。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans le delta du Gange, le niveau de l'eau a augmenté de 13,5 cm en 45 ans.

恒河三角洲,水位在 45 年内上升了 13.5 厘米。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Mais le gouvernement nationaliste hindou au pouvoir affirme, lui, que le Gange sacré les sauvera de la contamination.

但执政印度教民族主义政府声称,神圣恒河将拯救他们免受污染。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C’est là que le Gange, le Brahmapoutre et la Meghna, qui sont trois fleuves gigantesques, se rejoignent pour former un des plus grands deltas du monde.

恒河、布普特河和梅克纳河,这三条巨大河流,在那里汇合,形成了世界上最大三角洲之一。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On sait d’ailleurs que, suivant les légendes du Ramayana, le Gange prend sa source dans le ciel, d’où, grâce à Brahma, il descend sur la terre.

按照《罗摩衍那圣传》上记载,恒河发源于天上,多亏卜努力,这条河才从天上流到人间。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Cette fois ce sont des singes rhésus qui les ont reçues, tandis que la zone implantée se situait dans le cortex préfrontal, là où se joue en partie la prise de décision.

这一次是恒河猴接受了它们,而植入区域位于前额叶皮层,在那里进行部分决策。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Originaire du delta du Gange en Inde, la maladie s'est répandue à travers le monde au 19e siècle et est aujourd'hui endémique dans de nombreux pays, notamment en Afrique, en Asie et en Amérique Latine.

霍乱起源于印度恒河三角洲,在 19 世纪传播到了世界各地,现在在许多国家流行,特别是在非洲、亚洲和丁美洲。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Maintenant, des steamboats parcourent à grande vitesse l’Indus, le Gange, et un chemin de fer, qui traverse l’Inde dans toute sa largeur en se ramifiant sur son parcours, met Bombay à trois jours seulement de Calcutta.

如今在恒河与印度河上,有快速轮船航行。又有一条大铁路横贯整个印度,并且沿途还有支线。只用三天,就可从孟买到达加尔各答。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On suppose que les 1ères épidémies éclatèrent ici, dans le croissant fertile, qui va de la Mésopotamie à la vallée du Nil et là, dans la vallée du Gange, à partir du XIe siècle avant notre ère.

从公元前6世纪起,最初流行病爆发于此地——从美索不达米亚到尼罗河谷这片肥沃月牙形地区,以及恒河谷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En réalité, l'empereur a pas vraiment le choix : il est otage de la situation, et des civils s’arment déjà dans toute la vallée du Gange. Mais l’idée, c’est surtout d’utiliser un symbole qui pourrait rallier pleins de rebelles !

实际上,皇帝并没有真正选择:他被局势所掌控,许多平民已经在恒河流域武装起来。但主要想法是利用一个能够团结许多叛乱者象征!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接