有奖纠错
| 划词

Certains parents déclarent que leur enfant tourne dans la maison avec un air paniqué pendant environ 15 minutes.

大人说他们孩子面带恐慌神色在屋里晃荡个15分钟。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il est troublant de constater que les niveaux d'aide publique au développement continuent de baisser.

这就是官援助水平持续下降引起人们恐慌原因。

评价该例句:好评差评指正

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

女儿感觉到我恐慌,知道我们需要相互安慰。

评价该例句:好评差评指正

La portée internationale de la loi Sarbanes-Oxley inquiète un certain nombre de pays.

《萨氏法案》向国际范围延伸引起了一些国家恐慌

评价该例句:好评差评指正

Elle note avec une inquiétude particulière l'exécution de mineurs, notamment pour des « infractions aux bonnes mœurs ».

尤为恐慌是,因“道德犯罪”等罪行对未成年人做出判决。

评价该例句:好评差评指正

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头人们恐慌情绪加剧狙击手。

评价该例句:好评差评指正

Les bombardements incessants et les avertissements trompeurs de ce genre ont servi à terroriser la population.

连续不断轰炸和这种人误解警告造成了居民恐慌

评价该例句:好评差评指正

Ce refus de faire la lumière sur l'état de santé de Gilad Shalit est très préoccupant.

拒绝提供有关Gilad Shalit详细资料做法引起人们极大恐慌

评价该例句:好评差评指正

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不罚现象引起人民恐慌,也助长了层出不穷暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.

为,在死亡之后,仍存在着某种生命,而恐慌也正是这一点。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les événements récents ont démontré que les marchés de capitaux sont trop facilement influencés par leurs propres craintes.

同时,最近事件表明,资本太容易受其自己恐慌影响了。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a constaté que les Forces de défense israéliennes étaient responsables du crime consistant à tuer, blesser et terroriser des civils.

委员以色列国防军应为造成平民伤亡和恐慌罪行负责。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne servirait qu'à créer une panique inutile, situation qui fait précisément le jeu de ceux qui cherchent à détruire notre pays.

因为这样只能够产生没有必要恐慌,这正是那些想要摧毁我们国家人热切盼望

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ceux qui s'acharnent à semer la terreur et la panique dans le monde ne reculeront devant rien pour arriver à leurs fins.

最后,那些一心想在世界各地制造恐惧和恐慌不惜一切手段来实现他们目标。

评价该例句:好评差评指正

La MONUG a proposé ses bons offices pour atténuer les tensions et alléger les craintes provoquées par ces opérations dans la population locale.

联格观察团进行斡旋,缓解紧张局势,减轻了这些行动给当地人民造成恐慌

评价该例句:好评差评指正

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧人心惶惶,投资者恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

言人指出,暴力导致心理上恐慌,而许多妇女生活在恐惧和忧愁之中。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle architecture mondiale doit inclure des dispositions appropriées pour que l'on commence à réunir des ressources mondiales pour des objectifs mondiaux sans susciter l'inquiétude.

这种新全球体制必须包括适当安排,以不使人们产生恐慌式,开始为实现全球目的筹集全球资源。

评价该例句:好评差评指正

Derrière de nombreux attentats terroristes, il y a une conception fondamentaliste qui vise à intimider la collectivité en semant la peur et la panique.

在许多恐怖主义攻击事件背后都有一种原教旨主义观念,旨在通过引起恐惧和恐慌达到集体恫吓效果。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la première semaine de février, les pluies ont continué à être exceptionnellement fortes au sud du Mozambique et ont commencé à susciter des préoccupations.

在2月第一周期间,莫桑比克南部连下暴雨,很不寻常,并开始引起一些人恐慌

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compétent, compétente, compéter, compétiteur, compétitif, compétition, compétitivité, Compiègne, compilable, compilateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Je ne vois pas pourquoi on affole les populations.

我真是不明有什么可

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.

决不能屈服于任何图省事或是想法。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On peut voir beaucoup de touristes qui postent des vidéos alarmantes sur les réseaux sociaux.

我们可以看到很多游客在社交媒体上发布引起视频。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La vie quotidienne est-elle un combat permanent avec toi-même et les pensées de panique qui t'assaillent?

日常生活对你来说是一场和困扰自己思想持续斗争吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les habitants décrivent des scènes de panique.

描述场景。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Des témoins décrivent des scènes de panique.

目击者描述场景。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Comment vous vous expliquez cette crise de panique dans le métro ?

你怎么解释这次在地铁里面发作?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C’est la pièce mode qui a affolé la toile.

这是让画布时尚作品。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

D'autres victimes sont mortes piétinées par une foule paniquée.

其他受害者被人群踩踏而死。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Vigilance canicule dans ces départements où le mercure s'affole.

热浪对这些水部门保持警惕。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'ai vu, ces dernières heures, des phénomènes de panique en tout sens.

最近几个小时,我看到来自全国各地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un mouvement de panique se lève.

运动上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A Téhéran, sur le quai du métro, des scènes de panique.

- 在德黑兰,地铁站台上,场面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Plus de 1 500 blessés hier soir dans une scène de panique collective.

昨晚在集体场面中有 1,500 多人受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Quand nous arrivons sur place, des scènes d'horreur et de panique.

- 当我们到达那里时,看到怖和场景。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

L'important c'est qu'il raconte son angoisse afin de se soulager.

重要是,为减轻痛苦,他们应该说出来自己不安。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

C'était une peur panique de laquelle Charles dut s'étonner.

这是一种惧,查尔斯一定感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A Lyon, jusqu'à 25 degrés recensés fin octobre, et une nature qui s'affole.

在里昂,10 月底录得高达 25 度,和性质。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Depuis septembre, à Miami, cet escargot sème la panique chez les autorités.

自9月以来,在迈阿密,这只蜗牛一直在当局中播下种子。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je ne vous dis pas l'angoisse quand j'allais répéter chez elle.

我不跟你们说,当我要去她家彩排时,内心

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


complaisant, complanarité, complane, complant, complanter, complément, complément de longueur, complémentaire, complémentarité, complémentation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接