Elle a un caractère facile.
她随和。
Il a une mobilité de caractère .
他的多变。
Avoir du chien Avoir beaucoup de cran.
有有勇气.
L'éducation peut amender les défauts du caractère.
教育可改善的缺陷。
Les gens n’ont pas le même caractère.
个人的也不一样。
Elle cultive les bonnes dispositions d'un enfant.
她使孩子养成良的。
Cela tient à ce que nous n'avons pas la même nature.
事在于我们不是同一种。
Un homme de caractère n'a pas bon caractère.
个强并非一定是。
Ces années de collège ont façonné son caractère.
初中几年造就了他的。
La solitude a beaucoup influé sur son caractère.
孤独感对他的有很大影响。
Les amoureux se sont séparés pour l'inadéquation du caractère.
对情侣因为不合而分手。
Les bons aspects de Mercure bonifieront brusquement votre caractère.
水星的影响突然改善了你的。
Notre directeur a un caractère froid, il garde toujours un air supérieur.
我们经理冷漠,总是一副高傲的样子。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人们的来判断人们的前途。
Cet employé est apprécié pour son caractère entreprenant .
个员工因他敢闯的被大加赞赏。
Regardez le caractère de connaître une personne n`est pas des gens riches.
看才能知道一个人是不是有钱的人。
Tout y dénotait les habitudes les pluspacifiques.
里的一切都标志着主人的静的。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你幻想改变自己的吗?你想象谁呢?
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱的,你混淆了中的固执和坚毅。
Le terre-neuve a un caractère souple, ses pelages sont épais.
纽芬兰犬很温和,它的毛很厚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est des personnes, oui, effectivement à fort caractère.
这种人性格太强势。
De grande taille, ce chien est tranquille et équilibré.
它体型高大,性格安静稳重。
Avait l'esprit si commode et si doux
性格温柔随和。
Les natures grossières ont cela de commun avec les natures naïves qu’elles n’ont pas de transitions.
鄙俗的性格和天真的性格有一共同点,两者都没有过渡阶段。
Ce n'est qu'une part de votre personnalité.
这只是你们性格的一部分。
Fouqué avait la plus haute idée des lumières et du caractère de Julien.
富凯对于连的智慧和性格评价极高。
Ces deux professeurs ont des caractères et des passions différentes.
这两位老师有着不同的性格和热情。
Très souvent, savoir si on tutoie ou vouvoie, c'est lié à la personnalité.
知道说平语还是敬语常常和性格有关。
Ses amitiés semblaient fondées sur la même religion de bonhomie.
他的宽厚性格正是建立友情的基础。
Tant dans sa personnalité que dans ses assiettes.
无论是在性格上,还是在。
Cette bizarrerie tenait au fond de son caractère.
这个古怪的行动扎根在她性格的深处。
Sa physionomie s’altérait de jour en jour. Son caractère devenait de plus en plus sombre.
他一天天消瘦下去,性格越来越忧郁。
C'est comme ça, c'est mon tempérament.
就是这样,这就是我的性格。
Alors déjà, " être introverti" , qu'est-ce que ça veut dire ?
首先,性格内向是什么意思?
Un écho qui a conservé l'apparence et la personnalité de Cedric.
“它保留了塞德里克的相貌和性格。
Numéro 3. Le personnage de Charlot est le rôle de sa vie.
夏洛的性格是他一生的角色。
Alors ça, c'est une question que j'adore parce que je suis moi-même introverti.
我很喜欢这个问题,因为我本人性格就比较内向。
Une famille comme nous mais les personnalités ont été échangées.
一个像我们一样的家庭,但性格已经被调换了。
C'est aussi une petite fille têtu, avec beaucoup de caractère.
她也是一个倔强的小女孩,性格很强硬。
Déjà elle semblait préférer Jean, portée vers lui par une similitude de nature.
她看来比较喜欢让,由于性格相似,比较接近他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释