Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快步走。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利的工作也快步伐。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
前这方面的行动应快步伐。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各的电子联网都正迅速快步伐。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经在进行,但我们快步伐。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
在这方面,必须紧努力,也必须快步伐。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领快步伐。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危马拉的政治改革能够快步伐。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚希望,联合国将适快步伐,做好必筹备工作。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
此外,必须快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着和平努力强并快步伐,必须有相对应的积极发展。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
国际社会必须向前迈进,并且大大快步伐,使这些协定成为现实。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍向前走,甚至快步伐。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇女位和确保快步伐,努力实现事实上的两性平等。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
联合国已经提供了支助,但是通过增资源以促进发展从而快步伐。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独立进程取得重大进展感到由衷的高兴,对联东局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面快步伐及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,但进展缓慢,应快步伐。
Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.
该区的各个核心国家必须快步伐,以召开大湖区问题国际会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils virent Intellectra arriver vers eux en courant le long de la crête du champ.
到智子沿着田埂快步走来。
Toujours au trot, et double pourboire.
“再照先头那样快步跑,酒资加倍。”
Kiouni avait repris son allure rapide.
大象又快步奔跑起来。
Elle le quitta d’un pas rapide et sans le regarder.
她快步离开,也不—眼。
Rogue monta rapidement les marches et s'arrêta à côté de Rusard.
斯内普快步上楼,停在费尔奇身边。
Sa Majesté se précipita plutôt qu’elle ne se jeta sur le prie-Dieu.
王陛下快步上前,简直是扑倒在跪凳上。
Il baissa son feutre sur le front et partit d'un pas rapide.
把毡帽拉到额头上,随即快步离开了。
Mrs Weasley traversa la cour à grands pas, provoquant la panique parmi les poulets.
韦斯莱夫人从院子那头快步走来,鸡四散奔逃。
Rogue descendit rapidement les marches et passa devant Maugrey sans dire un mot.
斯内普一言不发地快步下楼,从穆迪身边走过。
En s'inclinant, Rookwood reculait d'un pas précipité et disparaissait derrière une porte.
卢克伍德躬身快步倒退,从一个门中退了出去。
Elle se précipita vers la table des Serdaigle et Harry la suivit des yeux.
她快步走向拉文克劳的餐桌,哈利望着她。
Il se leva et marcha rapidement vers la maison de M. de Rênal.
站起身来,快步朝德·莱纳先生的府邸走去。
Et il pressa le pas tandis qu'ils s'enfonçaient dans l'obscurité du parc.
一边加快步伐,匆匆走到外面漆黑的夜色中。
Elle se remit à danser une gigue avec Lucien.
她说完,又拉着吕西安跳了一支快步舞。
Elle se leva et se hâta en direction de la porte.
麦格教授站起来快步走向门口。
Hermione esquissa quelques pas de danse.
赫敏还跳起了一种快步舞。
Des passants, profitant de l'accalmie, marchaient rapidement sur le trottoir.
外面的行人利用阵雨暂停的刹那在人行道上快步往前走。
Et ils s'élancèrent à travers le hall en fendant la foule des Moldus intrigués.
快步穿过好奇的人群,走出车站。
Dumbledore ! s'exclama-t-il en se précipitant vers la porte pour vérifier par lui-même.
“邓布利多? ”说着,快步冲到门口,想确认一下。
Elle fila ensuite vers un buffet ancien d'où elle commença à sortir des assiettes.
她厉声地说,然后快步走向一个很古老的碗橱,从里面拿出晚餐的盘子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释