Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请蓬代表团在提高妇女认识方面和法革领域快步伐。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利的工作也快步伐。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合国将适当地快步伐,做好要筹备工作。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各地的电子联网都正迅速快步伐。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独进程取得大进展感到由衷的高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面快步伐及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
当前这方面的行动应快步伐。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
在这方面,紧努力,也快步伐。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经在进行,但我们需要快步伐。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉的政治革能够快步伐。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
此外,快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着和平努力强并快步伐,当地有相对应的积极发展。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快步走。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇女地位和确保快步伐,努力实现事实上的两性平等。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
国际社会向前迈进,并且大大快步伐,使这些协定成为现实。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
联合国已经提供了支助,但是需要通过增资源以促进发展从而快步伐。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,但进展缓慢,应快步伐。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍要向前走,甚至快步伐。
Nous avons des raisons d'espérer que l'application du processus de Dayton prendra maintenant un nouvel élan et accélèrera son rythme.
我们有理由感到乐观,认为执行代顿协定的进程现在将获得新的动力,将快步伐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours au trot, et double pourboire.
“再照先头样跑,酒资加倍。”
Il se leva et marcha rapidement vers la maison de M. de Rênal.
他站起身来,朝德·莱纳先生的府邸去。
Sa Majesté se précipita plutôt qu’elle ne se jeta sur le prie-Dieu.
国王陛下上前,简直是扑倒跪凳上。
Elle le quitta d’un pas rapide et sans le regarder.
她离他,看也不看—眼。
Des passants, profitant de l'accalmie, marchaient rapidement sur le trottoir.
外面的行人利用阵雨暂停的人行道上往前。
Il baissa son feutre sur le front et partit d'un pas rapide.
他把毡帽拉到额头上,随即离了。
Le ciel était clair et les vastes pelouses ondulaient sous une faible brise.
这是一个晴朗的、有微风的日子,当他们下倾斜的草地、向场地对面一处平坦的草坪去时,小草他们脚下微微起着波浪。
Fred et George Weasley venaient d'entrer dans la salle. Ils se précipitèrent sur Harry.
这时,弗雷德和乔治韦斯莱进饭厅。他们一眼看见哈利,便了过来。
Dumbledore ! s'exclama-t-il en se précipitant vers la porte pour vérifier par lui-même.
“邓布利多? ”他说着,冲到门口,想确认一下。
Il comptait l'utiliser pour endormir Touffu. C'était mieux que d'avoir à chanter quelque chose.
他把笛子装进口袋,准备用它去对付路威—— 他觉得自己没有心情唱歌给只大狗昕。他跑回公共休息室。
Et il pressa le pas tandis qu'ils s'enfonçaient dans l'obscurité du parc.
一边加伐,匆匆到外面漆黑的夜色中。
Ils virent Intellectra arriver vers eux en courant le long de la crête du champ.
他们看到智子沿着田埂来。
Elle se remit à danser une gigue avec Lucien.
她说完,又拉着吕西安跳了一支舞。
En s'inclinant, Rookwood reculait d'un pas précipité et disparaissait derrière une porte.
卢克伍德躬身倒退,从一个门中退了出去。
Mrs Weasley traversa la cour à grands pas, provoquant la panique parmi les poulets.
韦斯莱夫人从院子头来,鸡四散奔逃。
Percy s'avança d'un pas décidé et disparut. Mr Weasley, Fred et George le suivirent.
珀西过去,消失了。韦斯莱先生跟着也过去了,接着是弗雷德和乔治。
Rogue monta rapidement les marches et s'arrêta à côté de Rusard.
斯内普上楼,停费尔奇身边。
Rogue descendit rapidement les marches et passa devant Maugrey sans dire un mot.
斯内普一言不发地下楼,从穆迪身边过。
Elle se précipita vers la table des Serdaigle et Harry la suivit des yeux.
她向拉文克劳的餐桌,哈利望着她。
Elle fila ensuite vers un buffet ancien d'où elle commença à sortir des assiettes.
她厉声地说,然后向一个很古老的碗橱,从里面拿出晚餐的盘子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释