有奖纠错
| 划词

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法喧闹声。

评价该例句:好评差评指正

Il vaux mieux être seul que de subir sa compagnie.

单独一人比陪伴好。

评价该例句:好评差评指正

Pour une personne aussi active, l'inaction est un martyre.

对这样一个活跃人来说, 闲着是难以

评价该例句:好评差评指正

Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.

这项承诺产生于柬埔寨人在长达24年中艰难困苦。

评价该例句:好评差评指正

Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.

这种人类遭苦难亵渎神圣境况是令人难以相信,其痛苦是难以

评价该例句:好评差评指正

On ressent toujours la douleur insupportable qu'ont laissée les morts.

我们依为我们失去一切感着无法痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Cette insupportable incertitude n'a que trop duré.

对于这种不可不明确情况,时间已拖得太久了。

评价该例句:好评差评指正

Plus important encore, la majorité des Timorais souffrent toujours de la pauvreté et du besoin.

是,东帝汶多数民众仍在贫穷和匮乏痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.

冲突是投资障碍,并使人类遭苦难从而构成无法负担.。

评价该例句:好评差评指正

Ces réfugiés doivent maintenant endurer les rigueurs de l'hiver dans leurs camps.

这些难民现在不得不在其营地中艰苦冬天。

评价该例句:好评差评指正

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法外债负担使南方国家情况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Or, 32 millions de Brésiliens continuent de souffrir d'extrême pauvreté et de malnutrition.

而,3 200万巴西人仍着可怕贫穷和营养不良。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, cette situation prolonge les souffrances des populations civiles, et leur dénuement s'accentue.

因此,平民往往会遭痛苦,长时间剥夺。

评价该例句:好评差评指正

C'est la neuvième année qu'ils vivent sous des tentes dans des conditions insupportables.

这是他们在令人难以条件下生活在帐蓬中第9年。

评价该例句:好评差评指正

Elle blesse de manière insupportable une « République soeur » dont nous partageons les valeurs fondamentales.

它令人难以方式而伤害了一个与我们享有根本价值兄弟共和国。

评价该例句:好评差评指正

Les populations sont plongées dans la douleur et ne sauraient demeurer indéfiniment l'otage du conflit.

人民在承苦难;他们不能永无止境地冲突危害。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle est absolument intenable, humainement insupportable et moralement inacceptable.

目前局面是绝对维持不下去,从人性角度上讲是不可,在道义上也是不可接

评价该例句:好评差评指正

Quatre cellules supplémentaires ont été construites à Cap-Haïtien.

为解决这一无法状况,已于2月开始对安什和Carrefour监狱进行修,以增加牢房面积。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur atteinte par ces pratiques israéliennes est devenue intolérable.

以色列这些做法如今已经达到了令人无法地步。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait plus de cinq décennies que les souffrances et le désespoir perdurent.

我们已了50多年苦难和绝望。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


lampemètre, lamper, lamperon, lampette, lampion, lampiste, lampisterie, lampourde, lamprillon, lamprites,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

La constante vision de ce bonheur imaginaire m’aidait à supporter la destruction du bonheur réel.

这个时时浮现在眼前、想象助我忍受了真正毁灭。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

La retraite à 65 ans, c'est une injustice absolument insupportable, monsieur Macron.

65 岁退休,是绝对、无法忍受不公平,马克龙先生。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Moi, la musique est très importante parce que je souffre d'acouphènes, donc c'est insupportable.

对我来说,音乐非常重要, 因为我患有耳鸣,这是无法忍受

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Ici, le père a du mal à supporter l'automne pluvieux.

这边爸爸难以忍受多雨秋季。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

D'ailleurs, mon mari est parti, il ne supportait plus mes petits amis.

此外,我丈夫离开了,因为他不能忍受和我朋友在一起。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Ce qui est encore insupportable, ce sont les devoirs qui donnent mal à la tête.

更难忍受是那些让人头痛作业。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Jean-Frédéric Poisson, pour vous ce surendettement national est insupportable.

让-弗雷德里克·泊松,对你来说,这种国家过度负债是难以忍受

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comment est-ce qu'on peut endurer tant de souffrances ?

她们怎能忍受这么多痛苦?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Vous savez que, travailler dans l'hôtellerie, c'est éprouvant et que les journées sont longues.

您是知道,从事酒店行业,是很令人难以忍受而且工作时间还长。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Ils ont enduré les horreurs de la guerre et en ont porté les cicatrices.

他们忍受了战争收到了创伤。

评价该例句:好评差评指正
Dear Caroline

J'en ai assez, je n'en peux plus, j'ai trop souffert!

我已经受够了,我受不了了,我忍受太多了!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La chaleur humide de ce printemps faisait souhaiter les ardeurs de l'été.

又湿又热春天倒让人宁愿忍受夏日暑热。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, monsieur, il me faudra subir tranquillement ce refus ?

“那么,阁下,我就耐心地忍受遭您拒绝屈辱吗?”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour Voltaire, ces sentences extrêmes sont insupportables.

对于伏尔泰来说,这些极端判决是无法忍受

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mon brave Conseil, pris des mêmes symptômes, souffrant des mêmes souffrances, ne me quittait plus.

我老实康塞尔也出现了同样症状,忍受着同样痛苦。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Certaines personnes souffrent de dépression sévère et peuvent même ne pas sembler avoir de problèmes.

某些人忍受很严重抑郁但是看起来好像没得病似的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En effet, ça puait ferme. Gervaise, qui cherchait des allumettes, marchait dans du mouillé.

确实,那是一种难以忍受恶臭。热尔维丝去找火柴,一脚却踩在一片湿乎乎东西上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je continuai mon travail, mais la température s’éleva au point de devenir intolérable.

我继续工作,但温度不断上升,简直到了让人无法忍受地步了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais rassurez-vous, techniquement tu vas sécréter tellement d'endorphine que ça reste supportable.

但别担心,通常来说,你会释放出很多内啡肽,所以还是可以忍受

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est le seul oiseau qui soutienne sa cage.

这是唯一能忍受鸟笼鸟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lamprostibian, lamprosyénite, lampyre, lamu, Lamy, lan(c), lans, lanarkite, lanatoside, lançage, lancang jiang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接