Tu as l'air soucieux, qu'est-ce qui ne tourne pas rond?
瞧

重重的, 出什么毛病啦?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
火枪手 Les Trois Mousquetaires
火枪手 Les Trois Mousquetaires Prudence ne venait plus que rarement, mais, en revanche, elle écrivait des lettres que je n’avais jamais demandé à voir, quoique, chaque fois, elles jetassent Marguerite dans une préoccupation profonde. Je ne savais qu’imaginer.
普律当丝现在不常来了,但是她经常来信,虽然玛格丽特
收到信就心事重重,我也从来没有要求看看这些信,我猜不出这些信的内容。
En véritable neveu du professeur Lidenbrock et malgré mes préoccupations, j’observais avec intérêt les curiosités minéralogiques étalées dans ce vaste cabinet d’histoire naturelle ; en même temps je refaisais dans mon esprit toute l’histoire géologique de l’Islande.
大概因为我是黎登布洛克教授的侄儿的缘故吧,我尽管心事重重,还是很感兴趣地观察着展现在这里的
切有关矿物学的新鲜东西;我
面观察,
面就想起冰岛的全部地理史。
Point du tout ; asseyez-vous donc, au contraire. Mais, bon Dieu ! qu’avez-vous donc ? vous avez l’air tout soucieux ; en vérité vous m’effrayez. Un capitaliste chagrin est comme les comètes, il présage toujours quelque grand malheur au monde.
“请
定不要走,相反,请坐。您怎么啦?您看起来心事重重的。我很为你担心!因为当
资本家发愁的时候,正如
颗彗星的出现
样,它预示着世界上某种灾难要发生了。”