Personne ne songeait à (lui faire apprendre ) les bonnes manieres.
谁也没有让他学会得的举止。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得。
Nous devons la saisir, et il nous reste peu de temps pour agir.
应处理的得,进规划的时间甚少。
Il convient de souligner que ceci constitue une bonne pratique méthodologique.
必须指出,这是一种方法得的做法。
Cette description de la situation vaut certainement pour la majeure partie de l'Afrique.
自然这是对非洲多数地区颇为得的描述。
Une ingénieuse campagne peut donner de bons résultats.
开展一场得的运动就能收到良好的效果。
Savoir éduquer les populations, c'est mieux prévenir la transmission.
只要方法得,教对预防传染是有作用的。
Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.
发展中国家必须确保其轻重缓急安排得。
Si cette richesse exceptionnelle est bien gérée, elle permettra d'améliorer le bien-être des hommes.
如果管理得,这一特殊财富可以为改善人类福祉提供机会。
Les principes de retenue et de proportionnalité sont inhérents à la Charte.
克制和反应得的原则隐含于《宪章》之中。
Les opérations de maintien de la paix sont-elles indiquées lorsqu'il faut une intervention plus musclée?
在需要有更有动的情况下,维和动是否得?
Si elles sont bien gérées, les migrations peuvent devenir une force positive de l'économie mondiale.
如管理得,移徙可成为世界经济的积极量。
Bien étudiés, les ordres du jour de ces instances pourraient se renforcer mutuellement.
如果处理得,不同的工作计划可以相互补充加强。
Lorsqu'elle était utilisée de façon appropriée et efficiente, l'APD pouvait produire un effet notable.
如利用得,官方发展援助可产生重大影响。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.
已经开始这个进程,使人在法律上得确切资料。
Utilisés à bon escient, les services d'experts extérieurs peuvent aider les administrateurs à s'acquitter correctement de leurs tâches.
如果运用得,接触外部专业知识可以加强董事妥善履其义务的能。
Pour déterminer si des mesures disciplinaires sont justifiées, on applique les principes de proportionnalité et de cohérence.
应适用罪罚相和一致性的概念来确定纪律处分是否得。
Enfin, la mondialisation devait déboucher sur une utilisation plus efficiente des ressources, à condition d'être gérée correctement.
如果管理得,全球化最终应能导致更有效的利用资源。
Par conséquent, le HCR n'avait pas l'assurance que les fonds versés avaient été utilisés de façon appropriée.
因此,难民署在确定资金的使用是否得方面没有充分把握。
À cet égard, des politiques nationales et internationales dynamiques et efficaces, cohérentes et bien planifiées sont essentielles.
积极、有效、连贯和顺序得的国内和国际政策是应对该挑战的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien assaisonnés, ils accompagnent parfaitement les plats sichuanais.
它们调味当与四川菜肴完美搭配。
Bah non, ça va pas. On a dit que tu devais faire le méchant.
不对,这样不行。我们说了你当坏人。
Il a une belle maîtrise de cuisson sur le produit.
火候控制当。
Utilisé correctement, le micro-ondes est donc un moyen sûr et sain de cuisiner.
因此,如果当,微波炉是一种安全和健康的烹饪方式。
Ça donne une bonne image, à condition de l'utiliser correctement.
当的话可以给人留下良好的印象。
Qu'importe le produit, quand il est abouti, ça peut choquer.
无论是什么食材,只要处理当,都会让人前一亮。
Lorsque la prise en charge est bonne, la maladie reste relativement bénigne.
如果处理当,这一疾病会保持相对轻微。
Bien assaisonné, point de vinaigre, de la nette.
调味当,不加醋,香菜。
Puis d’Artagnan, disposé à être l’amant le plus tendre, était en attendant un ami très dévoué.
达达尼昂准备做最温柔的情郎,可下还当一个非常忠实的朋友。
Maintenant, s'il arrive à bien réaliser la cuisson, il a gagné.
现在,只要他能够将火候掌握当,他就赢了。
Ça peut être génial si c'est dans l'équilibre, si c'est dosé, si tout est vraiment au millimètre.
如果能够平衡好,量度当,做到每一毫米都准确,就会很棒。
Au final, ChatGPT peut nous aider à économiser beaucoup de temps et d'argent si on l'utilise correctement.
最后,如果当,ChatGPT可以帮助我们节省大量时间和金钱。
Et c’est un outil puissant qui, s’il est bien utilisé, peut se mettre au service de la culture.
它是一个强大的工具,如果当,可以为文化服务。
Sincèrement, je trouve ça très très bon, très bien équilibré, très bien assaisonné, très bien cuit, très bien exercé.
坦白说,我觉这道菜非常好,平衡当,调味、烹饪和执行都非常出色。
C'est une assiette à la dégustation qui est aussi élégante et maîtrisée qu'elle l'était au visuel.
这道菜在品尝时和它的视觉效果一样优雅且处理当。
De la gourmandise, l'assaisonnement, du croustillant et tout, hein.
要有美味的食物,调味当,还要有点脆感,懂吗?
Il vaut mieux des fois une assiette bien maîtrisée, bien faite, que deux assiettes qui nous restent sur notre fer.
有时候,做一盘掌握当、做好的菜,胜过两盘留在铁锅里的菜。
Cette crainte n'est pas injustifiée, mais vous allez le voir utilisé correctement ce mode de cuisson ne présente aucun risque.
这种担心不是没有道理的,但你们会看到,如果食当,这种烹饪方法不会带来任何风险。
D’ailleurs, sur ce plateau si heureusement choisi, le câble n’est jamais immergé à des profondeurs telles qu’il puisse se rompre.
此外,在这片选择很当的高原上,电缆绝对不会沉入更深的水层里,以致拉断。
Gourmand, maîtrisé, généreux, tout ce que j'aime.
美味、掌控当、慷慨,这些都是我喜欢的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释