Le lapin a détalé devant le chasseur.
兔子当猎人面逃走了。
Ne dis pas ça en face des enfants.
当孩子面, 不要说这些。
Devant son amoureux ,chaque femme a son art de se rajeunir.
当心人,每个女人都有返老还童绝技。
Le chien a détalé devant le chasseur.
这条狗当猎人面跑掉了。
Dans plusieurs cas, les viols auraient eu lieu sous les yeux des maris des victimes.
在还有一些情况下,妇女当其丈夫面遭到强奸。
Ce dernier n'étant consacré que par la célébration devant l'officier de l'état civil.
而结婚只能是当民事官面在结婚典礼上得到正式认可。
Une des femmes a été violée en présence de son mari.
其中一名妇女当其丈夫面被强奸。
Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.
据说她被当她孩子用有刺竹条鞭打。
M. Stephen a tenu à souhaiter la bienvenue à l'Experte indépendante devant plus de 500 participants.
斯蒂芬先生当500多名与会者特别对独立专家表示欢迎。
Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.
作为恐吓手段,这些处罚通常当其他儿童面实施。
Des barrières non tarifaires et peu hospitalières continuent de nous claquer la porte au nez.
一个称之为“非关税”冷漠陌生人继续当我们面关上了大门。
Ils ont été interrogés en présence d'un interprète et d'un avocat commis d'office.
法庭当一名翻译和法庭指派一名律师,对他们进行了审问。
Ils ont effectué une perquisition approfondie, sans aucun mandat, en présence de deux témoins.
他们没有任何搜查证,当两名证人面进行了彻底搜查。
Des actes de cannibalisme se poursuivent souvent devant les membres de la famille.
他们还经常当受害人亲属面吃受害人肉。
Ils ont aussi menacé de faire venir sa mère et de la violer sous ses yeux.
他们还威胁他说,将把他母亲抓来,并当他面强奸她。
Trois d'entre elles prétendaient avoir subi des sévices en présence ou sur ordre de l'Administrateur général.
在所报告三起事件中,有关人士据称当国家情报局局长面或根据他命令受到残酷虐待。
Il aurait alors été attaqué par cinq d'entre eux devant les policiers qui n'auraient pas réagi.
据称,在警察局里,五名施暴者当刑侦人员面对他进行了殴打,而这些警官却袖手旁观。
De nombreuses victimes ont été violées devant des membres de leurs familles - maris et jeunes enfants.
许多受害者是当家人——丈夫和小孩子——面被强奸。
Il n'avait que 10 ans lorsque des rebelles ont attaqué son village et tué ses parents devant lui.
在他只有10岁时,叛军袭击了他村庄,当他面杀死他父母。
Les forces israéliennes sont entrées dans la maison et l'ont abattu sous les yeux de ses parents.
以色列军进入他住所,当他父母亲面将其处决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, devant tout le monde, reprit le docteur ; mais maintenant nous sommes seuls.
“是的,那是当着众人的面,”医生答道,“但现在这儿只有我们两个人。”
Volontiers ; il a brûlé la lettre, dites-vous ?
“好!你告诉我是当着你的面烧掉那封信的吗?”
Belles précautions ! dit Andrea, vous m’abordez devant mon domestique.
“是的,你很会挑机会!”安德烈大声说道,“你当着我仆人的面来跟我讲话。”
Devant plus de 200 000 personnes, Martin prononce son célèbre discours.
当着200000多人面,马丁发著名的演讲。
Ces stations gouailleuses devant la besogne des autres satisfaisaient sa rancune contre le travail.
当着干活儿的人们发出嘲笑,借以发泄对工作的怨恨。
« Soit, je coucherai dehors, » répondit-il. Et la femme referma la porte.
“那么我只有睡在露天里。”小克劳说。农夫的妻子就当着的面把门关。
Je me fous dans le puits devant vous !
“不然,我就当着你们的面跳到井里去!”
M. Sale, nous devrions peut-être ouvrir nos cadeaux devant nos invités.
脏兮兮先生,也许我们应该当着客人的面打开礼物。
Rayonnant, il referma la porte de sa classe sur le visage hargneux d'Ombrage.
满脸笑容,当着脸污七八糟的乌姆里奇的面关教室的门。
Harry ne pouvait parler librement devant Neville et Luna.
当着纳威和卢娜的面,哈利不能敞开心扉来说话。
Mais il n'aurait pas été très judicieux de parler de lui devant Ginny.
可是,当着金妮的面谈论是不明智的。
Et vous allez lui envoyer vos témoins ?
“您准备当着两个证人的面叫这么做吗?”
Non, devant une femme, vous n'oseriez pas fuir, je présume.
“是的,当着一个女人的面,我料你也没有脸逃走。”
Mais qui sait ça ? Vous vous sentez de leur claquer la porte au nez ?
但是谁知道呢?你想当着们的面关门吗?
Honteuse d’aimer devant tout ce monde.
当着这些人的面相爱觉得很害羞。
Cedric le rejoignit dans l'escalier mais, apparemment, il voulait lui parler seul à seul.
塞德里克楼朝跑来。塞德里克似乎有话不便当着罗恩的面说。
Réfléchis, dit Hermione à voix basse, s'il essaye d'empoisonner Lupin, il ne l'aurait pas fait devant Harry.
“不过要是——你们知道——”赫敏放低声音,一面紧张地四处张望,“如果在设法——毒卢平——不会当着哈利的面这样做的。”
Une demi-heure plus tard, Lockhart ramassa les copies et y jeta un coup d'oeil devant la classe.
半小时后,洛哈特把试卷收去,当着全班同学翻看着。
Yes. Mais il voulut, avant de s’en aller, voir le maître de l’établissement et lui adressa quelques félicitations.
“好,”奥默用英文答道。但是走以前,还要当着餐厅老板的面,说几句恭维的客套话。
Voulez-vous que je vous fasse une confession écrite, Cornelius, ou une déclaration devant ces témoins sera-t-elle suffisante ?
“请问你需要我写一份书面供词吗,康奈利——要么当着这些证人作出陈述是否也就足够?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释