有奖纠错
| 划词

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆站着,望望夏尔,无法把他的许诺

评价该例句:好评差评指正

Tu dis ça pour de bon?

你说这个是的吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons donc que les autorités indonésiennes souhaitent véritablement résoudre ce problème qui persiste.

此,我们认为,印尼当局希望解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Un an plus tard, nous constatons que l'Ambassadeur Kumalo était sincère dans ses propos.

后,我们知道大使当时说话是的。

评价该例句:好评差评指正

Alors c'est sérieux, vous partez?

〈口语〉这么说, 您是要走?

评价该例句:好评差评指正

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很, chaussure de foot,筹算考考这个士兵的地制宜才能。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, on ne saurait prendre la partie chypriote grecque au sérieux quand elle propose des mesures de confiance en continuant de faire échouer par n'importe quel moyen toute tentative de rupture de l'isolement.

同样,没有人会把希族塞人方面的话为它一面提出在塞岛上建信任的措施,同时却竭尽一切可能的手段继续阻挠任何旨在解除孤的努力。

评价该例句:好评差评指正

En un mot, si la communauté internationale est véritablement déterminée à réaliser les objectifs du Millénaire, elle doit faire preuve de la même détermination à l'égard des systèmes de santé, des professionnels de santé et de la fuite des compétences.

总之,如果国际社会要实发展目标,就要认对待保健系统、保健专业人员和技术外流等问题。

评价该例句:好评差评指正

De leur côté, les mouvements rebelles pourraient voir dans l'Accord nord-sud un signe de leur marginalisation accrue ou une preuve que l'intensification des activités militaires serait pour eux la seule option qui leur permettrait d'être pris au sérieux lors de pourparlers politiques.

反过来,叛乱运动可能会认为北南协定预示着他们没有受到进一步的排斥,或证明了加强军事行动将成唯一的选择,只有这样才会将他们作为政治会谈的一方。

评价该例句:好评差评指正

Passant à la question de la délégation américaine concernant la Somalie, M. Luck a souhaité que la responsabilité de protéger puisse apporter une « solution magique », mais a reconnu que le concept était plus efficace aux premiers stades et au lendemain de la crise.

谈及美国提出的有关索马里的问题,勒克博士表示希望“保护的责任”可以提供一剂“灵丹妙药”,但他承认“保护的责任”在危机的早期阶段和危机结束后更为有效。

评价该例句:好评差评指正

Si l'administration Bush voulait vraiment protéger la santé des enfants cubains, il lui suffirait de lever les obstacles qui empêchent Cuba d'acheter des vaccins pédiatriques ou d'autres médicaments, comme les cytostatiques indispensables au traitement de différents cancers dont souffrent les enfants à Cuba.

假如布什政府关心保护古巴儿童健康的问题,它只需取消各种障碍,不再限制古巴购买儿科疫苗或其他药物,例如对治疗古巴儿童所患各类癌症至关重要的细胞生长抑制剂。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si l'objectif de la Libye avait vraiment été d'apporter son aide aux habitants de Gaza, elle pouvait le faire de plusieurs manières sans avoir recours à la provocation et à l'affrontement, ce qui aurait certainement accru les chances de voir cette aide arriver à destination.

,如果利比亚行动的目的是为了向加沙人民提供援助,有几种办法可以达到这一目的,不涉及此类挑衅和对抗性行动,且成功的机会肯定会更大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第

Et la vieille dame se mit à rire.

说着,她当真哈哈大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Tu prétends donc en faire des Caraïbes ou des Botocudos ?

“你难道当真要把他们变成西印度群岛的土著,还是巴西的印第安人?”

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Tu es folle, vraiment ! dit-il en riant. Est-ce possible ?

“难道你当真疯了!”他笑着说。“这怎么可能呢?”

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dumbledore, vous croyez vraiment qu'il est possible d'expliquer tout cela dans une lettre ?

“邓布多,您当真为用封信您就能把切都解释清楚吗?

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Vous voulez pas que j'appelle Maurice, c'est mon copain kiné?

当真需要我打电话给莫里斯 我的那个理疗师朋友?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah Dieu ! cria-t-il, c’en est un !

“啊,天主!”他喊着说,“当真就来了!”

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Mais il devient fâché quand il désunit une famille lexicale.

过当弱化拆散了个词语家族的时候,当真令人无法理解了。

评价该例句:好评差评指正
Le Cœur sur la table

Et alors il y a la panique pour toutes les conneries qu'ils nous ont dites, rétrospectivement, en pensant qu'on les croyait.

于是,他们事后才意识到, 自己曾对我们说的那些胡言乱语,其实我们并未当真, 这让他们感到恐慌。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Y avait-il vraiment des montagnes d'or magique enterrées à des kilomètres sous leurs pieds ? Y avait-il vraiment des boutiques qui vendaient des grimoires et des balais volants ?

当真会有成堆的巫师的金币埋藏在他们脚下吗? 真会有出售咒语书和飞天扫帚的商店吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je ne crois pas qu’on puisse vraiment appeler si peu de chose une bonne action ; mais si c’est une bonne action, eh bien, mettez que je l’ai faite.

我并为这点小事当真可以称作善事;但如果是善事,那就算我做了吧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接