有奖纠错
| 划词

Aucune force humaine ne peut tenir lieu de ce consentement.

任何人为的制力都不可代替种允诺。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution dispose que seules les lois publiées ont force obligatoire.

《宪法》规定,只有公布的法律才有制力

评价该例句:好评差评指正

Et nous devons mettre au point une convention globale et puissante contre le terrorisme.

我们必须缔结一全面的有制力的反对恐怖主义公约。

评价该例句:好评差评指正

Les lettres circulaires de l'Office des changes ont-elle force obligatoire?

外汇局的通报是否具有制力

评价该例句:好评差评指正

Le caractère obligatoire d'une décision issue d'un règlement arbitral, n'entache en rien l'expression de la souveraineté des États.

由仲裁解决作出的具有制力的决定丝毫不能损及国家对主权的表达。

评价该例句:好评差评指正

La Suède est également favorable à l'élaboration d'un accord multilatéral ayant force obligatoire pour contrôler les activités de courtage.

瑞典也赞成制订一制力的多边协定,用于管制经纪活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste rouge n'a aucune valeur contraignante mais elle aide les pays à identifier les espèces menacées y compris les arbres.

清单没有任何制力,但有助于各国确定包括树木在内的濒危物种。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de cette dernière, il souligne la nécessité d'une transition harmonieuse et d'une force suffisamment robuste pour l'accomplissement de son mandat.

于后者,他调需要做到顺利过渡,而且需要联合国部队拥有足以完成其使命的制力

评价该例句:好评差评指正

Le Département devrait utiliser ce modèle pour d'autres missions afin de les rendre plus robustes et de renforcer la sécurité du personnel.

维持和平行动部一模式推广到其他维和特派团,以提高维和行动的制力,并加安全保卫工作。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, vu l'énorme pouvoir coercitif de l'État inhérent à ce processus, le recours effectif direct à la force physique n'est pas nécessaire.

不过由于寄宿学校教育过程中政府不言而喻的绝对制力,已不必要实际直接使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Il a également fait référence à l'élaboration d'un projet de code de l'OMI qui incorporerait les obligations des États Membres et devrait acquérir force obligatoire.

他还提到海事组织准则草案的拟订工作,准则中纳入成员国的义务,可望具有制力

评价该例句:好评差评指正

Mme Hampson a fait observer à l'intention de l'observateur qui avait mis l'accent sur la nécessité de disposer de normes impératives que les mécanismes internationaux n'avaient aucun pouvoir coercitif.

汉普森女士对代表的发言作出了响调《准则》需要有约束力,指出国际机制没有任何制力

评价该例句:好评差评指正

La Suède estime qu'un instrument multilatéral ayant force obligatoire et permettant d'identifier et de retrouver la trace des armes légères contribuerait à combattre le commerce illicite des armes légères.

瑞典认为,一制力、能够辨识和追踪小武器和轻武器的多边文书,有助于对小武器和轻武器非法贸易进行打击。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes des articles 50 et 140 de la constitution, les conventions régulièrement ratifiées et publiées prennent effet et, à ce titre, acquièrent force obligatoire dans l'ordre juridique interne.

依据《宪法》第50条和第140条,正式批准和公布的公约有效,因此,在国内司法范围内具有制力

评价该例句:好评差评指正

Si l'infraction est commise à l'encontre d'un mineur, l'auteur subit la peine prescrite pour cette infraction, même s'il n'a pas usé de la force ou des autres moyens mentionnés.

对于针对未成年人的犯罪,即使犯罪者尚未使用制力或所述其他形式,她/他受到为此罪行规定的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège nourrit quelques craintes à l'égard des mesures provisoires et juge nécessaire de souligner que les demandes adressées aux États pour qu'ils prennent ces mesures n'ont pas un caractère juridiquement contraignant.

挪威还对暂行措施有着某些担忧,认为有必要调一点,即对各国采取暂行措施的要求并不具有法律制力

评价该例句:好评差评指正

Nous partons du principe que cette liste est un document contraignant pour les États Membres de l'ONU, lesquels doivent prendre des dispositions pour expulser de leur territoire les personnes énumérées sur la liste.

我们认为,份名单是一份对联合国会员国具有制力的文件,会员国必须根据份名单采取步骤,从其领土引渡此类人员。

评价该例句:好评差评指正

Les missions ont été couronnées de succès quand on a agi sans tarder, quand elles ont été dotées de ressources suffisantes et quand elles ont reposé sur un mandat solide, clair et robuste.

大凡成功完成维和使命的地方,都做到了行动不拖延,能及时得到足够的资源供给,并执行了有力的、明确的和制力的使命。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette résignation et cette « acceptation » apparente de la pratique sont toujours dues à l'énorme inégalité des rapports de force, et souvent à la force implicite mais écrasante exercée par l'État (exemple 7).

种做法所获得的服从和表面“接受”总是由于权力系的高度不平等造成的,通常也是由于体验到国家不言而喻的绝对制力所致(例7)。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, tout en étant sensible aux arguments avancés en faveur d'une déclaration multilatérale, le Brésil considère qu'un tel choix ne serait pas satisfaisant dans la mesure où une déclaration n'a pas valeur contraignante.

巴西对主张发表一多边声明的意见十分注,同时认为,作出样一个选择不能令人满意,因为种声明不具制力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du nouveau DELF B2

Les gens ont besoin de lois et donc de répression pour se respecter entre eux.

人们需要法律,也就是强制到互相尊重。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

La répression doit être le dernier recours, quand la sensibilisation et la prévention ne fonctionnent plus pour éduquer les mentalités et modifier les comportements.

当提高认识及防措施都不足以改变大家和行为时候,才采取强制手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接