有奖纠错
| 划词

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时骚动和混乱

评价该例句:好评差评指正

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时骚动和混乱

评价该例句:好评差评指正

La coupure d'eau et d'électricité a causé quelque trouble .

停水停电混乱

评价该例句:好评差评指正

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

认,第三十条的大部分案文并没有的体系混乱问题。

评价该例句:好评差评指正

Les bouleversements économiques qui en ont résulté semblent s'être en grande partie résorbés.

因基地闭而的经济混乱看来基本上已得到缓冲。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est à la fois coûteuse et déstabilisante.

这不仅费钱,而且混乱

评价该例句:好评差评指正

Les perturbations économiques qui en ont résulté semblent s'être en grande partie dissipées.

因基地闭而的经济混乱看来基本上已得到缓解。

评价该例句:好评差评指正

35 et 36), les forces armées américaines et britanniques ont fermé leurs installations aux Bermudes en 1995.

因基地闭而的经济混乱看来基本上已得到缓解。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, l'article 30 était fondé sur des préoccupations pertinentes et il ne posait pas de graves problèmes de fragmentation.

基本上,第三十条是以有事项为基础,并没有的体系混乱问题。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de l'expression "préjudice moral" était source de confusion pour les raisons qu'il avait exposées à propos de l'article 45.

出于他在第45条中说明的原因,“道义损害”一词可能混乱

评价该例句:好评差评指正

Le caractère détaillé de l'obligation peut créer une certaine confusion et également poser des problèmes en matière de preuve.

对义务进行详细说明可能会某种混乱,而且还会造成举证上的困难。

评价该例句:好评差评指正

Cette phrase prête à confusion et est sans rapport avec le sujet et devrait soit être supprimée, soit être modifiée.

这一句是混乱和不相的,应该要么删掉,要么草。

评价该例句:好评差评指正

Art. 6.6, Marchandises en pontée: Il s'agit là d'une disposition extrêmement complexe qui peut conduire à une grande confusion.

第6.6条,仓面货物:这则条文极其复杂,可能会相当大的混乱

评价该例句:好评差评指正

Des contre-mesures plus radicales telles que l'évacuation ne sont à envisager que s'il s'agit d'éviter des doses de quelques dizaines de mSv.

不应考虑采取诸如撤离疏散之类的较大混乱和不安的对策,除非为了避免受几十毫希沃特剂量的辐射影响。

评价该例句:好评差评指正

M. Ndzibe (Gabon) dit que sa délégation se prononce en faveur de la suppression du projet d'article 13 parce qu'il engendre la confusion.

Ndzibe先生(加蓬)说,加蓬代表团赞成删除第13条草案,因为它了这样的混乱

评价该例句:好评差评指正

La suppression de l'expression « crimes d'État », qui risquait d'entraîner une confusion théorique dans un domaine où la prudence est requise, a été utile.

抛弃“国家罪行”这一措词是好的,因为这一措词在一个需要慎的领域可能会概念上的混乱

评价该例句:好评差评指正

La multiplicité de contre-mesures qui pourraient être prises conformément à cet article aurait des effets déstabilisants et engendrerait une série de relations complexes.

依照该条规定可以采取的种种反措施会造成混乱一系列的复杂系。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions publiques sont autorisées par la police, qui peut les interdire si les circonstances sont susceptibles d'entraîner des accidents ou des désordres.

公开集会应得到警察机的批准,在有可能事故和混乱的情况下,警察机可以禁止举行这种集会。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que certaines personnes détiennent l'ancien certificat qui ne porte que le nom du chef de famille peut évidemment créer une certaine confusion.

由于有些已经拿到了旧的证书,上面仅写明了户主的姓名,这或许确实会混乱

评价该例句:好评差评指正

Pour réduire les risques imputables aux perturbations financières, il faut que la libéralisation des marchés financiers s'accompagne de règles prudentielles et d'un contrôle des marchés financiers.

为了尽量减少金融混乱的危险,资本市场自由化应当辅以谨慎的规则和对金融市场的监督。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être bien aise, être bien vêtu(e), être bien vu(e), être bordé(e) par, être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il ne s'agissait pas de refuser les précautions, l'ordre intelligent qu'une société introduisait dans le désordre d'un fléau.

问题不是拒绝采取预防措施,预防措施是一个社会在灾害引起混乱序的英明措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

Des propos racistes qui provoquent le chaos dans l'Hémicycle.

种族主在 Hemicycle 引起混乱

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20225月合集

Mais il y a assurément confusion quand le Secrétaire américain à la défense, Lloyd Austin, dit un jour qu'il veut affaiblir la Russie ; puis téléphone lendemain à son homologue russe pour réclamer un cessez-le-feu.

但是当美国国防部长,劳埃德奥斯汀曾经说过他想削弱俄罗斯时,肯定会引起混乱。然后第二天打电话给他的俄罗斯同行,要求停火。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接