有奖纠错
| 划词

Elle observe que le rapport fait état de peines pour les proxénètes, mais elle se demande s'il y a également des peines pour ceux qui sollicitent les services des prostituées.

她注意到报告对皮条客进行是她想知道对那些引诱妓女服务是否也受到

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette même législation, de manière voilée, reconnaît l'existence de ce phénomène en disant quiconque l'encourage est sanctionné « s'il n'est pas directeur d'une maison de tolérance établie conformément aux règlements adoptés par l'autorité publique pour cette catégorie d'établissements ».

是,刑法以隐蔽方式承认其存在,那些引诱卖淫,“如果他不是根据当局有关条例开设妓院经营者”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, lui dit d’Artagnan, que me veux-tu encore, tentateur, tu veux que je joue, n’est-ce pas ?

“喂,”对他说,“你还要我干什么?你这个家伙,你要我再赌,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Il n'est pas le seul à avoir été séduit.

- 他不是唯一被

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En second lieu, pour séduire les subalternes, je puis remettre sur-le-champ cinquante mille francs, et m’engager pour le double.

其次,下面,我可以立即拿出五万法郎,我还保证加倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Pour finir de séduire les plus récalcitrants, la tour Montparnasse attend désormais un projet de rénovation en cours pour retrouver une modernité aujourd'hui un peu datée.

- 了完成最顽固,蒙帕纳斯大厦现在正在等待一项正在进行翻新工程, 以恢复有点过时现代感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接