Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.
如果说他很灵巧的话,那么他兄反,所有他手的东西都被他弄坏了。
J'ai cassé ma montre.
把的手表弄坏了。
Tu n'as pas honte? Tu m'as déjà abîmé la voiture la semaine dernière, tu l'as oublié?
真是厚脸皮! 上周把的汽车弄坏了, 难道忘了吗?
Je ne peux pas faire grande chose,tu l'as complétement cassé, tu n'aurait pas dû le jeter par terre.
爸爸说;无能为力(修不了),把它全弄坏了,本来就不应该把它扔到地上.
La serrure est brouillée.
锁被弄坏了。
J'ai flingué ma bagnole.
把汽车弄坏了。
Il a cassé sa montre.
他把他的表弄坏了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est vous qui avez bousillé mon antenne ?
是你们弄的天线的吗?
« Mes fleurs! j'ai crié. Vous allez casser mes fleurs! »
“的花!”叫起来,“你们弄的花!”。
Ne le prends pas mal. - Allez ! Tu fous la merde !
别弄。你烦死!
Bon, par contre, j'ai défoncé les épluchures.
那啥 皮都弄。
Ouais mais comme t'as pété le micro-ondes, on fait comment ? Hein ?
但是你微波炉弄,怎么做爆米花啊?
Nanon, je crois que l’œuf gâterait ce cuir-là.
“拿侬,怕蛋青要弄这种皮的。
On risque de casser le kayak et d'y rester.
们可能弄皮划艇,甚至有生命危。
Oh zut, pour une fois, c'était pas moi.
哦,天哪,这一次可不是弄的。
Non, attention, vous allez finir par le casser cet orgue, bande d'imbéciles.
不,小心点,你弄这个管风琴的,你这个白痴。
C'était des chatouilles surprises, infligées par votre employé.
这是你的员工挠痒痒才弄的。
Je suis désolé pour ton vélo.
很抱歉弄你的单车。
Prenez tout ce que vous voulez, pourvu que vous me le rapportiez et ne cassiez rien.
你喜欢什么就拿什么,只要你还给,并且不弄任何东西就行。
À force de jeter les livres, elle va tous les gâter.
她要是书扔,就们全弄。
Il faut encore patienter quelques minutes pour qu’ils refroidissent dans leur moule pour pouvoir démouler sans les abîmer.
们仍然需要等待几分钟,以使们在模具中冷却,就可以们从模具中拿出来而不弄。
« Prends garde de me regarder trop fixement, dit le soldat tu pourrais gagner mal aux yeux. »
“你不应该这样死盯着,”兵士说。“这样你就弄你的眼睛啦。”
Fouettez d'abord dans le fond du bol en prenant soin de ne pas écraser les brins du Chasen.
先在碗底打发,注意不要茶筅的线弄。
– Bien sûr, mais j'ai déjà essayé plusieurs fois et je n'ai jamais réussi ne serait-ce qu'à l'égratigner.
“当然可以。不过,已经尝试好多次。看来除非弄,否则是休想成功。”
Il gache... toujours tout ! Dudley adressa alors à Harry un horrible sourire entre les bras de sa mère.
“他总是什么都弄! ”他躲在母亲臂弯里不怀好意地朝哈利撇嘴一笑。
Il eut grand soin de ne pas toucher à ces nids, auxquels leurs propriétaires ne pouvaient manquer de revenir.
水手十分小心地不鸡窝弄,他知道松鸡一定回来的。
Je suis trop vieille pour ces machines, je suis toujours inquiète de faire une mauvaise manip'ou de casser quelque chose.
年纪太大,弄不太来这些玩意儿,总是担心做错误的操作,弄什么东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释