La direction de la PIC a décidé, peu après, avec l'accord des représentants iraquiens, de remettre en service l'installation.
停机后不久,石化公司管理部门征得伊拉克代表同意,决定该厂新开机生产。
Comme on l'a vu ci-dessus au paragraphe 256, la PIC déclare que les forces iraquiennes ont ordonné l'arrêt immédiat de l'usine d'engrais dès leur arrivée sur les lieux, mais que cette usine a été remise en route pour transformer en urée l'ammoniac contenu dans les citernes de stockage.
如上文第256段所述,石化公司说,伊拉克部队在进入化肥厂之后立即命令停机,但后来为了将储存罐中氨转化为尿素而
新开机。
Toujours dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, l'Office pourra désormais faire usage de moyens techniques dans certaines circonstances définies par une loi spéciale pour localiser des téléphones portables en marche afin d'en déterminer le numéro du téléphone proprement dit et de la puce.
― 今后,联邦宪法保护厅还可以在反恐措施范围内,在特别法律规定
某些情况下,采用技术手段确定已经开机
移动电话
位置,以便能够确定该电话
号码或电话卡
号码。
La Mission a déjà dû limiter l'utilisation des groupes électrogènes à deux heures par jour dans ses camps et à certains points de contrôle et a commencé à se heurter à de graves difficultés pour pourvoir aux besoins de ses contingents et observateurs militaires et maintenir un système de transmissions fiable entre ses antennes et ses bases d'opérations.
特派团已经不得不把营地和实地某些检查站发电机开机时间减少到一天两小时,并在维持部队和军事观察员以及维持实地哨所与队部之间可靠通信方面,开始面临严
困难。
À l'instar de l'Office fédéral gardien de la Constitution et du Service fédéral du contre-espionnage, le Service fédéral du renseignement pourra également, dans le cadre de sa mission de lutte contre le terrorisme, utiliser les moyens techniques pour localiser des téléphones portables en marche et en établir le numéro ainsi que celui de la puce sous certaines circonstances définies par la loi.
联邦情报局也和联邦宪法保护厅及联邦反情报局一样,将可以在其反恐措施范围内,在法律规定
某些情况下,采用技术手段确定已经开机
移动电话
位置,并确定该移动电话和电话卡
号码。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。