D'ailleurs, peut-il exister un modèle d'armée immuable pour la défense de notre pays ?
事实上,有可能为我们国防制定出
个可以
成不变
建军模式吗?
Si on excepte ces problèmes de main-d'œuvre et de matériel, l'Armée nationale afghane continue de réaliser des progrès satisfaisants et ce, en dépit des difficultés que pose la constitution d'une armée tout en ayant à mener parallèlement des opérations de combat.
尽管作
建军是
个挑
,但国民军仍然克服人手和装备
不足,不断取得较大进展。
Également lors de la même séance, des déclarations ont été faites par Thierry Weird, d'ATD Quart Monde; Maria Albuquerque, de la Légion de Bonne Volonté; Michel Clerc, de Droit à l'Énergie; et Jianjun Cui, de l'Association chinoise pour les Nations Unies.
在同次会议上发言还有:“ATD Quart Monde”
蒂埃里·维尔德;善意协会
玛利亚·阿尔布克尔克;中国联合国协会
崔建军。
D'autres propos datés du 18 avril et moins ébruités sont tirés de l'allocution prononcée par le Président de l'Iran pour marquer la journée de l'Armée, déclaration dans laquelle il a parlé de « trancher les mains de tout agresseur et d'apposer la marque de la honte sur son front ».
18日还有个报道较少
发言,即伊朗总统在
祝建军节时
发言,他谈到“斩断任何侵
者
手,把耻辱
标记图在他们
额头上”。
Au cours des deux dernières années, pendant le processus de Bonn, la création d'une armée et d'une police nationales qualifiées, unifiées et loyales a connu des progrès manifestes, grâce à l'aide compétente et déterminée des États-Unis et de la France, pour ce qui est de la constitution de l'armée, et de l'Allemagne et des États-Unis pour la police.
波恩进程过去两年,建立支忠诚、统
和能干
国家军队和警察
工作显然已经取得进展,建军工作得到美国和法国坚定而干练
协助,警察方
得到德国和美国坚定而干练
协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。