有奖纠错
| 划词

Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.

在太子港的居民区,商人们在废墟中继续做着小

评价该例句:好评差评指正

La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .

地开始剧烈震动,接着四处成为一片废墟

评价该例句:好评差评指正

Carla Bruni-Sarkozy a visité seule vendredi le centre-ville en ruines de L'Aquila.

上周五,萨科奇夫人布鲁尼只访问了已成为一片废墟的安奎拉市中心。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.

一支荷兰救援队还带着探测犬在废墟中搜寻。

评价该例句:好评差评指正

Il subsiste seulement quelques ruines de ce vieux château.

这座古老的城堡只剩下几处废墟

评价该例句:好评差评指正

L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.

方先的黑色奥车在一片碎石堆前停下,这片废墟前身是聚源中学。

评价该例句:好评差评指正

Et puis l'Europe, meurtrie, a su s'engager vers l'union, c'est-à-dire vers la paix.

一片废墟的欧洲能够走上团结,也就是和平路。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est née il y a près de 60 ans des cendres d'une guerre destructive.

联合国约在60年前建立,从一场毁灭性战争的废墟上崛起。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de ruines augmente aux abords de la ville.

在拉钦镇边缘地区,废墟逐渐增多。

评价该例句:好评差评指正

Toute la ville d'Agdam est en ruine, à l'exception de la mosquée centrale.

除了镇中心的清外,整个阿格达姆镇是一片废墟

评价该例句:好评差评指正

Cette Organisation est née sur les ruines de l'empire du Troisième Reich.

本组织是在第三帝国的废墟上诞的。

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux logements se trouvaient au milieu des ruines de quelque 20 autres maisons.

新的房屋建在其他约20栋房屋的废墟中。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Koubatly et de nombreux villages étaient en ruine.

库巴特雷镇和许多村庄是一片废墟

评价该例句:好评差评指正

Les maisons avaient été sommairement rénovées et étaient entourées de nombreuses ruines.

这些房屋得到基本修缮,但许多房屋仍然是废墟一片。

评价该例句:好评差评指正

Nombre des maisons situées plus à l'écart de la route semblaient être en ruine.

这些村子离公路较远的许多房屋处于一片废墟中。

评价该例句:好评差评指正

Toutes semblent avoir été construites sur les ruines d'anciennes maisons.

所有这些房子似乎都是在原来房屋的废墟上建的。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Fizouli est aujourd'hui complètement en ruine et presque entièrement vide.

菲祖利镇现在完全成了一片废墟,几乎空空如也。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Djebrail est complètement inhabitée et en ruine.

杰布拉伊尔镇无人居住,一片废墟

评价该例句:好评差评指正

À l'heure où je parle, les ouvriers sont toujours occupés à les dégager des gravats.

我今天在这里发言时,工人们仍在设法从废墟中把他们拖出来。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette période, nous avons pu créer un pays, littéralement, sur ses cendres.

在此期间,我们实际上是从废墟中建立起一个国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.

我身影遮蔽之 岁月当中 你将会找见光明。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Malheureusement, la tour s’est écroulée et l’empereur a disparu sous les débris.

不幸地是,塔倒了,皇帝被掩埋中。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

À l'époque, c'était vraiment une ruine qu'on a entièrement repensée et reconstruite.

当时,它确实是一个,我们全部重新设计和重建。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Selon la police, 3 véhicules ont été ensevelis sous les débris.

据警方透露,三辆汽车被掩埋

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Peindre sur les murs en ruines de plusieurs villes ukrainiennes pour dénoncer la guerre.

几个乌克兰城市墙上作画,以此来谴责战争。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il débute à Olympie, en Grèce, sur les ruines du temple d'Héra.

它始于希腊奥林匹亚,赫拉神庙上。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Votre région gagnera plus d'argent avec le petrole qu'avec quelques ruines antiques.

与古代相比,石油会让您这片区域将会赚更多钱。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est dans cette ville, réputée pour ses ruines romaines, que Saladin passe ses premières années.

正是这个以罗马而闻名城市,萨拉丁度过了他早年。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une aubaine pour l'évêque, qui peut édifier une première cathédrale directement sur les ruines.

但这也是主教机会,他可以直接上建造第一座大教堂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Est-ce qu'on remet des ruines en état, ce qui est un peu bizarre ?

我们是修复,这有点奇怪?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était tout ce qui restait du massif de Granite-house !

“花岗石这里了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle avait l’aspect lamentable de toutes les constructions de la haine, la ruine.

它具有仇恨所创造一切建筑——也就是那种令人痛心形象。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Là-bas se trouvent les ruines de la civilisation no 191.

上面有191号文明留

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il n'y avait aucune trace des ruines qu'ils s'étaient imaginées.

人们想象中并不存

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais alors, l'Univers deviendra-t-il un champ de ruines après la guerre ?

“宇宙会变成一座战争吗?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un jour peut-être, quelque phénomène éruptif les ramènera à la surface des flots, ces ruines englouties !

或者有一天,有一种火山喷发现象要把这些沉没重新浮出水面上来!

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Dans les décombres de la mégapole, six millions d’habitants désormais sans abri campaient sous des pluies diluviennes.

这座大都市中,有600万人冒着大雨,露天里扎起了帐篷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Durmstrang apparaît aussi comme un tas de ruines à ceux qui n'en font pas partie ?

“这么说,一个外人看来,德姆斯特朗也是一堆?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: Volubilis. Si tu aimes les ruines, c'est ici la destination de rêve.

沃鲁比利斯。如果你喜欢,这里就是你梦想地。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On eût dit des ruines ensevelies sous un empâtement de coquilles blanchâtres comme sous un manteau de neige.

这似乎是一堆裹灰白色介壳糊,像裹雪白外衣一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接