有奖纠错
| 划词

Selon la source, en droit interne, l'arrêt de la chambre d'accusation est exécutoire.

来文方指出,根据国内法,控告庭判决是

评价该例句:好评差评指正

Il y avait huit éléments distincts de travaux d'installation à exécuter aux termes du contrat.

合同规定八项单立安装工程。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations qui y sont émises doivent être mises en oeuvre dès que possible.

尽快该报告各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient veiller activement au respect de cette obligation.

各国主动适当鉴别要求。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre en œuvre une stratégie plus vaste de protection des enfants.

一项更广泛保护战略。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie proposée devrait permettre d'atteindre ces objectifs.

提议战略成为这些指标手段。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays du monde doivent mettre en œuvre les recommandations de l'étude.

世界各国都这项研提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Avancer vers l'élimination complète des armes nucléaires doit devenir une objectif politique concret.

朝着完全消灭核武器方向取进展现在成为实际政策。

评价该例句:好评差评指正

Il exécute les mesures de vérification prévues par la présente Convention.

技术秘书处本公约规定核查措施。

评价该例句:好评差评指正

Il s'acquitte de toute autre fonction que le Comité peut lui confier.

秘书处主任委员会指派其他职务。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient être examinés régulièrement, à la lumière des enseignements tirés de leur application.

它们根据中取训及时予以修订。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux décrivent les procédures à suivre pour prendre une décision avant de procéder à un vote formel.

相反,一些机构描述了在正式表决之前决定通过程序。

评价该例句:好评差评指正

Ce terme devrait plutôt se référer à la mise en oeuvre d'un règlement complet.

相反,该战略意味着全面解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application du présent paragraphe.

法律和技术委员会就本款向理事会提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de tâches assignées aux autorités administratives (éducation, défense, santé, etc.) n'ont pas un caractère juridique très évident.

政当局许多任务具有法因素并不明显服务性质,例如育、国防、保健等。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que cette Convention soit pleinement appliquée et que son intégrité soit sauvegardée.

至关重要是,《公约》到充分,其完整性到维护。

评价该例句:好评差评指正

Ces évaluations devraient servir d'instruments de formation et de source de responsabilisation pour le Conseil d'administration.

有人强调这类评价成为学习工具和问责来源。

评价该例句:好评差评指正

L'article 5 de la Constitution dispose que la République d'Albanie applique les instruments internationaux qui s'imposent à elle.

《宪法》第5条规定阿尔巴尼亚共和国强制性国际法。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont déclaré que les États Membres devraient s'abstenir de politiser les travaux du Conseil d'administration.

他们说,会员国避免使工作政治化。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendra d'élaborer un projet de plan de travail et un calendrier pour les autres activités.

拟订关于剩下活动和任务暂定工作计划和时间表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茨冈人, 茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2024年10月合集

Selon lui, Paris et Rabat veulent raccourcir les délais d'exécution des OQTF et devraient se fixer des objectifs et des méthodes dans les jours qui viennent.

他表示,巴黎和拉巴特短OQTF,并在未来几天内制定目标和方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓷蓝, 瓷漏斗, 瓷盘, 瓷盆, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接