有奖纠错
| 划词

Ce livre n'est qu'une pâle copie.

这本书只是一平庸模仿。

评价该例句:好评差评指正

Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.

但很明显,这进步也没能掩饰法国大学平庸

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un génie.

这是个平庸人。

评价该例句:好评差评指正

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

这是一个并不平庸城市,这里孕育培养了诸如艺术家、博物馆、建筑艺术。

评价该例句:好评差评指正

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

以价值而言被评论家批评为平庸之物同时我们评论也许比他更为平庸

评价该例句:好评差评指正

Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re

一个平庸作家以为他在神圣地写。一个好作家则以为他只是在尽力而为地写。

评价该例句:好评差评指正

Cette performance médiocre est due à des contraintes extérieures et institutionnelles qui entravent la croissance des marchés boursiers africains.

平庸是外部和体制制约因素共同作用结果,限制了非洲股票市场增长。

评价该例句:好评差评指正

C'est la rébellion ! Les personnages des dessins animés en ont marre de leurs costumes niais, de leurs voix ringardes et chansons sirupeuses.

这是一次创举!动画里人物穿着傻傻的服装,用平庸音色唱着粘腻歌曲,着实令人捧腹大笑啦!

评价该例句:好评差评指正

Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.

家长为学花下大钱,这与教育系统平庸形成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, de telles propositions se heurtent en général à des arguments selon lesquels cela entraînerait le recrutement de personnel médiocre originaire du tiers monde.

不幸是,这建议常常受到认为这会造成招聘平庸第三世界工作人员论点反击。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les candidats ont tendance à apporter des réponses banales à cette question comme : « la signature de mon premier CDI ».

在大多数情况下,候选者有可能做出平庸回答:“第一次签CDI(不定期合同;长期合同contrat à durée indéterminée)。”

评价该例句:好评差评指正

La direction d'une entreprise privée qui aurait recruté des candidats médiocres incapables de contribuer à accroître la rentabilité de l'entreprise paierait inévitablement le prix de sa mauvaise décision.

假如私营部门管理出偏差,所雇用平庸候选人不能增加利润,就要为此付出代价。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela a conduit à une banalisation et à une augmentation des actes de discrimination, parfois violents, contre les juifs et la communauté juive dans de nombreux pays.

所有这些都导致许多国家针对犹太人和犹太社区、有时是暴烈歧视行为平庸化,增加了其出频率。

评价该例句:好评差评指正

Mais la vérité acide à laquelle nous devons faire face est que dans le grand schéma des choses.La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

可是,我们评论家必须面对一个难堪事实,以价值而言,被评论家批评为平庸之物同时我们评论也许比他更为平庸

评价该例句:好评差评指正

De préférence à l'élimination de tous les missiles balistiques, des accords moins ambitieux ont été également proposés au sujet des systèmes de missiles jugés particulièrement dangereux pour la stabilité régionale et internationale.

除了消除一切弹道导弹协定外,还提出了以据信对区域和国际稳定特别有危害导弹系统为对象相对平庸协定。

评价该例句:好评差评指正

Ils souffrent d'autres maux : la rupture affective de nombreuses familles, la consommation à outrance, la toxicomanie, la colonisation par les médias de tout genre, la banalisation dangereuse de la violence dans de nombreux médias.

他们受到其他问题影响:精神失去功能家庭、铺张浪费、吸毒成瘾、媒体占据支配地位以及许多媒体使暴力平庸危险行为。

评价该例句:好评差评指正

Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.

我们可以说,如果妇形象与从前嗜血故事中主人公——是平庸男性气概典型——形象没有关联,如果妇本身只是提倡生命,与野蛮战争行为完全无关,那就更好了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bradykinine, bradylalie, bradylexie, bradylogie, bradyménorrhée, bradype, bradypepsie, bradyphagie, bradyphasie, bradyphémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quoi de plus plat, se dit-elle, que tout ce groupe !

“还有比这伙吗!”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je sais que là, je dis seulement des banalités.

我知道我刚刚说只是一些见解。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

En fait, sur Internet, on ne communique pas. On échange des informations et des banalités.

实际,在们不能沟通。们交换信息和一些见解。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles préfèrent généralement surfer sur la vie en solo plutôt que de se contenter d'une relation médiocre.

他们通常更喜欢独自生活,而不是满足于关系。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’éloquence plate de l’avocat général augmenta ce sentiment de dégoût.

代理检察长口才更增加了这种厌恶感情。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était une honnête figure de deuxième clerc de Paris, élevé à la dignité infranchissable de tabellion de la banlieue.

他虽然只不过是一个律师事务所里职员,但却故意装出一副乡下律师所特有那种庄严神气。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Voilà, ça c'est une situation d'une extrême banalité.

好吧, 这是一个非常情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est devenu dans le pays une scène presque banale.

这在这个国家已经成为一种近乎景象。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

On gardera cette histoire précieusement quand sera revenu le temps de la banalité.

,我们将珍惜这个故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un candidat avec des pourcentages élevés dans des sondages médiocres.

民意调查中获得高百分比候选

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情

Mon coeur ne sentit jamais rien de médiocre... il s'était défendu de l'amour .

心从来没有感觉到任何东西...他保护自己免受爱伤害。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Oui, la vie, c'est plein de choses, mais c'est aussi la banalité de la vie.

,生活中充满了各种事情,但这也是生活之处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Comment transforme-t-elle en or le plus banal des matériaux? Réponse dans Le Choix du 20h.

它如何将最材料变成黄金?在Le Choix du 20h中答。

评价该例句:好评差评指正
尚密码

Son truc c'est de triturer, de réinventer, de délirer à partir d'un vêtement à priori banal.

事情是磨砺,重塑,从看似服装中变得神志不清。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Souvent, à l'origine de ces drames, un banal contrôle avec des conducteurs qui refusent de s'arrêter.

通常,在这些悲剧起源处,对拒绝停车司机进行控制。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une source limpide qui vient étancher ma soif dans le désert brûlant de la médiocrité que je traverse si péniblement !

我如此艰难地穿越这片充斥着灼热沙漠,却要拒绝能够解除我干渴一泓清泉!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comparée aux Trois Corps, je trouve la réalité banale et fade, ajouta le vice-président des logiciels IT.

与《三体》相比,现实是那么和低俗。”IT副总裁说。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Ceci explique la médiocrité de mes livres.

这解释了我

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Les merveilles de ce temps-là, auxquelles le nôtre refuserait de croire, furent pour nous tous des banalités.

那个奇迹, 我们拒绝相信,对我们所有来说都是

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Il a pourtant failli devenir un produit banal, c'est-à-dire le contraire absolu de ce qu'il est vraiment.

但它几乎成为一种产品,也就是说, 它与真正产品完全相反。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bradystaltisme, bradytéléokinèse, bradytélie, bradytocie, bradytrophie, bradytrophique, bradyurie, Bragada, braggite, braguette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接