有奖纠错
| 划词

La production industrielle a connu un accroissement considérable.

工业生产增长。

评价该例句:好评差评指正

Dans un état statique, votre amplitude de mouvement est limitée.

在静止状态下,你的动作会受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Il a beaucoup baissé depuis cinq ans.

五年来, 他的体力和智力衰退。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que les postes seront affichés sur Galaxy, le nombre de candidats augmentera considérablement.

职位一旦登在银河系统,申请加入名册者的人数就会增加。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des têtes militaires stratégiques a en fait considérablement baissé.

实际正在削减其战略核弹头数目。

评价该例句:好评差评指正

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术的部署将减少核废料并简其处理过程。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement s'inquiète du fort accroissement des délinquantes.

政府对女性犯罪人数增加表示担忧。

评价该例句:好评差评指正

Les interactions entre États et autres acteurs ont sensiblement augmenté ces dix dernières années.

过去十年,家间和其他行为者间的交增加。

评价该例句:好评差评指正

En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.

维护这一着眼点将增加降低交易成本的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le prix des importations a tendance à s'envoler en raison des coûts de transport élevé.

由于运输成本很高,进口价格涨。

评价该例句:好评差评指正

Les biocarburants réduisent considérablement les émissions de gaz à effet de serre.

生物燃料降低温室效应气体的排放。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux initiatives sont les bienvenues et entraîneront des économies substantielles.

这个两项举措将导致节省。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'âge moyen de la flotte mondiale a diminué, passant à 12,2 ans.

另外,世界船的平均船龄小下降为12.2年。

评价该例句:好评差评指正

L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.

代表团注意到,研究报告中对三个因素权重调整

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 35 dernières années, le taux de pauvreté en Malaisie a considérablement diminué.

在过去35年里,马来西亚的贫穷率下降。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le nombre des assurés et le coût des subventions ont beaucoup augmenté.

此后,参加人数和有关补贴费用增加。

评价该例句:好评差评指正

Les demi-vies peuvent considérablement augmenter dans des conditions aérobies.

如在厌氧条件下,其土壤中的半衰期有可能延长。

评价该例句:好评差评指正

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠将面临优惠减少而产生的调整需求。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons constater davantage de réductions dans les stocks nucléaires existants.

我们需要看到进一步裁减现有核武库。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'endettement a considéra-blement diminué, tomber à moins de 2 milliards de dollars.

因此,我的债务额已减少到20亿元以下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canitie, caniveau, caniveau implanté, canna, cannabaceae, cannabane, cannabène, cannabidiol, cannabinacées, cannabine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Cette prise de poids est quand même modeste par rapport à celles des autres Européens.

体重增加的相对其他欧洲国家人而言算是少的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dès demain midi et pour 15 jours au moins, nos déplacements seront très fortement réduits.

从明天中午开始至少15天,我们的出行将大减少。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Si le maximum c'est ici, vous vous arrêtez ici.

如果你最大到这里,那你就停在这里。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On est là aussi dans des records.

这是一个创纪录的下降

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Désormais, il ne devrait plus qu'augmenter de manière extrêmement minime.

如今,这项记录以极增长。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Or, les énergies ont connu récemment de très grosses hausses de prix.

然而,源价格最经历了非常大地上涨。

评价该例句:好评差评指正
法语动画知识

Mais il y a aussi l'augmentation de la fréquentation qui a explosé ces dernières années.

但也有一个原因是车次增加的大。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Puis, ils calculaient le chiffre sur lequel elle allait s'arrêter avec une faible marge d'erreur.

然后,他们计算出它将停止的数字,误差

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Regardez la hauteur, l'amplitude et la vitesse de rotation.

看看旋转的高和速

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les fonds remontèrent d’un chiffre double de celui où ils étaient descendus.

于是西班牙公债立刻飞涨了起来,其上涨的是下跌的两倍。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Fais ensuite de grands mouvements avec ton poignet pour remplir ton dessin.

然后用你的手腕来回做大移动,给你的画上色。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La variation est telle qu'il est possible de la voir à l'œil nu.

宇宙背景辐射这样的波动,已经大到我们用肉眼觉察的程。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La fluctuation de température n'existe qu'à l'ordre du cent millième de degré.

大约百万分之五涨落的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il prit alors sa baguette magique et fit un grand geste de la main.

他掏出魔杖,大地挥了一下。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je ne crois pas qu'il va y avoir soudainement un sursaut dans toutes les épreuves sportives.

我不认为所有运动项目会突然出现大的跃升。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En effet, le projet de loi initial prévoyait une revalorisation limitée à la moitié de l'inflation.

事实上,最初的法案要求将养老金增长限制在通胀率的一半以内。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

À vrai dire, pour développer le marché chez vous, on a déjà beaucoup baissé le prix.

说实在的,因为考虑到在贵国开拓市场,降价的已经大了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

En 1985, il a subi une baisse de 4,7%, la plus importante, avec 1980, depuis quinze ans.

1985农民收人下降了4.7%,和1980一样,是15来下降最大的一

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Vous pouvez ainsi faire de petites rotations de la nuque et des mouvements de décontraction des épaules.

因此,你可以做脖子旋转的动作,以及肩膀放松的动作。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Pour l'instant, un argument-clé prévaut : les salaires ne montrent pas de signe d'envolée.

目前,一个关键的论据占了上风:工资并没有大上涨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canné, canne à niveau, canne à pêche, canne à sucre, canneberge, canne-épée, cannel, cannelas, cannelé, cannelée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接