Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活常规中。
La mobilité du personnel est essentielle si l'on veut créer un tel effectif.
联合国面临这一新现实,要求其工作人既能完成总部各方案常规工作,又能完成外地活动任务。
La prolifération des armes classiques est aussi un sujet de préoccupation pour la Turquie.
土耳其还对常规武扩散表示关切。
Enfin, la Commission reviendra sur le débat thématique sur les armes classiques.
最后,委恢复对常规武专讨论。
La Commission poursuit son débat thématique sur les armes classiques.
继续关于常规武专讨论。
Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.
问卷采用常规问卷大致结构。
Le débat thématique sur les armes classiques reprend.
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这种情况下,来自其他大陆常规武畅通无阻地进入世界很多地区。
La situation concernant les armes classiques est donc de plus en plus préoccupante.
因此,常规武方面局势越来越令人关切。
Troisièmement, j'aimerais souligner l'importance du contrôle des armes classiques.
第三,我想强调控制常规武重要性。
La Conférence du désarmement pourrait accorder une attention accrue aux questions relatives aux armes classiques.
裁谈可以更加注重与常规武相关问。
Dans le même temps, nous maintiendrions une force militaire classique appropriée.
同时,我们保持足够常规军事力量。
Dans ce contexte, nous sommes particulièrement préoccupés par les problèmes des armes classiques.
为此,我们对一些与常规武相关问深感关注。
Ces règles devront souvent déroger au régime ordinaire des droits de propriété applicable aux propriétaires.
常常不得不作为适用于所有者常规财产权制度除外情形颁布这些规则。
La séance est reprise pour la suite du débat thématique sur les armes classiques.
恢复开,继续关于常规武问讨论。
La législation fidjienne relative à l'achat d'armes classiques est très stricte.
在斐济,关于取得常规武法律很严格。
Nous passons maintenant au groupe 4 sur les armes classiques.
我们现在审议关于常规武第四组。
Ils mettent même au point de nouveaux types d'arme nucléaire classique.
他们甚至在开发新常规核武。
Les rapports de mission et d'activité sont pratique courante dans toutes les entités concernées.
报告任务和活动是所有执行实体常规做法。
À l'heure actuelle, les nouveaux ACT coûtent 10 fois plus cher que les monothérapies traditionnelles.
目前,新蒿综合疗法费用是常规单一疗法十倍以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, Enthylis vulnéraria a le comportement, je veux dire, conventionnel classique d'une légumineuse.
所以,黄花苜蓿具有,典科植物特质。
Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.
此外,阿富汗局势动荡也会导致欧洲将面临非化移民潮。
Voilà, c'était ma routine soins pour la peau.
这就是我皮肤护理过程。
Donc dans ce cas-là, le plus normal c'est de dire, lundi, je vais voir Nicolas.
这时最说法是周一我要去看Nicolas。
Ça va, ça va ? Ça va, ça va. - Et c’est très normal.
好吗?好。这是很。
– Les gens qui ne font que travailler et dormir. – Oui, la routine.
这些人只干活和睡觉。是,这是他们生活。
Parce que ça, c'est la phrase la plus normale en français, d'accord ?
因为这是法语中最句子,明白吗?
Je me suis créé une vraie routine d'apprentissage.
我建立了一个真正学习。
De nos jours, c'est un mobilier plus standard et discret.
如今,床成为了更加且隐秘家具。
Donc, ça, en rouge, ce sont les terminaisons régulières de tous les verbes en -ER.
这里这个,红色,是所有 -ER 动词结尾。
Les parties régulières de la Ligue nationale comptent trois périodes de 20 minutes chacune.
全国联盟比赛有三场,每场20分钟。
Prends l'habitude de ne pas avoir peur de créer de nouvelles routines.
养成不害怕创造新习惯。
Ma routine du soir est à un mélange des activités que je viens de citer.
我晚上事项混合了我刚才提到活动。
Du fait de sa puissance, ses circuits de transmission étaient bien différents des circuits traditionnels.
由于功率巨大,它发射电路也与有很大不同。
C'est également le moment où la routine reprend pour de nombreuses familles.
这也是许多家庭恢复生活时间。
Ici, toutes les excentricités sont autorisées.
所有打破制作方式在这里都是可以。
La dernière fois que j'en ai parlé en vidéo, c'était quand j'ai abordé ma routine matinale.
上次我在视频中说过,那时我谈了我早上行为。
Je reçois plein de questions sur la routine matinale, comment la mettre en place, etc.
我收到了很多关于早晨问题,如何实行等等。
Un petit décalé, un petit contre-pied.
一点变化,一点反东西。
Homme : Mon médecin vient de remplacer mon traitement habituel par des médicaments génériques.
医生刚才用非专利药代替了我治疗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释