有奖纠错
| 划词

Ces comités représentent des instruments qui se complètent dans la lutte contre le terrorisme.

作为打击恐怖主义些委员会相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat est l'outil du terrorisme et ceux qui commettent ces crimes sont des assassins.

谋杀是恐怖主义,犯下此类罪行的人是凶手。

评价该例句:好评差评指正

Le Service travaille à l'élaboration d'un « recueil de mesures antiterroristes » et a établi une liste d'experts.

该处正在制定“反恐怖主义措施箱”,并设立了“专家名册”。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des six dernières années, la Conférence du désarmement n'a pas été l'instrument d'un multilatéralisme efficace.

在过去6年中,裁军谈判会议不是有效的多边主义

评价该例句:好评差评指正

Afin de promouvoir cette coopération, nous devrions aussi innover pour renforcer nos instruments actuels de lutte contre le terrorisme.

为加合作,我们还应该创新,化目前的反恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

Il s'est interrogé sur la possibilité de définir des outils permettant de mieux comprendre les formes multiples de racisme.

他问能否找到有助于进步了解多种形式种族主义

评价该例句:好评差评指正

L'apparition du terrorisme en tant qu'instrument de l'extrémisme politique ajoute un élément encore plus inquiétant à cette équation.

恐怖主义作为政治极端主义出现,使形势平添更多焦虑因素。

评价该例句:好评差评指正

Les accords commerciaux sont toutefois plus utiles s'ils ne sont pas considérés exclusivement comme un rempart contre le protectionnisme.

然而,如果贸易协定不仅仅被视为防主义,就会有更大的用武之地。

评价该例句:好评差评指正

Par des consultations participatives, il a évalué ces besoins, remanié le contenu des trousses humanitaires et fait distribuer ces dernières.

通过个参与性磋商进程,对需求作出评估,重新规定并散发了人道主义包的内容。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons compléter les lignes d'action du plan de campagne par d'autres instruments et outils de lutte contre le terrorisme.

我们必须以其他打击恐怖主义和手段对行进图中的行动方案进行补充。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fermement convaincu que nous pouvons et devons utiliser le dialogue entre les civilisations comme un outil préventif contre le terrorisme.

我坚信,我们能够而且应该把不同文明对话作为反对恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et la population d'Antigua-et-Barbuda ont toute confiance dans le système multilatéral et dans l'Organisation des Nations Unies comme instrument primordial du multilatéralisme.

安提瓜和巴布达政府和人民对多边体系以及作为多边主义首要的联合国充满信心。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Pacte constitue, conjointement avec la pratique non figée du Comité, un outil qui permet de s'attaquer à l'exclusion sociale et au racisme.

因此,公约以及委员会形成的惯例是打击社会排斥和种族主义

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons aussi que le dialogue et la tolérance entre tous les peuples du monde sont d'autres d'instruments pour lutter contre le terrorisme et l'intégrisme.

我们还认为,全世界所有各国人民之间的对话和容忍也是打击恐怖主义和原教旨主义

评价该例句:好评差评指正

Pour ces raisons, le CICR ne peut souscrire aux approches consistant à conjuguer les outils politiques, militaires et humanitaires au cours des conflits armés ou des violences.

基于些原因,红十字委员会无法赞同那些在武装冲突或暴力中将政治、军事和人道主义混为体的做法。

评价该例句:好评差评指正

La Convention prescrit le marquage des explosifs, qui permet de détecter les substances explosives et de contribuer ainsi de manière significative à la prévention des actes terroristes connexes.

该公约规定在炸药中添加识别剂,以便能够侦测那些物质,帮助防止利用那些进行恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi une coalition antiterroriste, que l'on souhaiterait aussi large que possible, n'aurait-elle pas intérêt à lutter par la voie multilatérale contre les instruments de terreur les plus dangereux?

为什么不采取类似的多边方式遏制最险恶恐怖主义的收效,就不如以联合行动,最好形成尽量广的全球性联合行动,打击恐怖行为的成果呢?

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité dans les relations internationales ainsi qu'au niveau national pousse les marginalisés à trouver refuge notamment dans la religion, laquelle peut être dénaturée et devenir l'instrument de l'extrémisme.

国际关系的不平等以及国内的不平等使到社会上的被排斥者特别寻求宗教庇可能使到宗教变质,成为极端主义

评价该例句:好评差评指正

De même, le maintien et la promotion des identités et la protection des traditions de culture et de civilisation ne devraient jamais devenir un outil protégeant l'ultranationalisme et l'exclusionisme.

留和促进各自特性以及文化和文明传统也不应成为掩极端民族主义和排外主义

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cette résolution contribuera dans une large mesure à doter l'ONU et la communauté internationale dans son ensemble d'outils pratiques et efficaces pour lutter contre le terrorisme.

我们认为,该决议大大有助于赋予联合国和整个国际社会整套切实可行的、行之有效的打击恐怖主义

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le monde à 18h50

Assistance humanitaire, économique… USAID est un outil d'influence majeur pour les Etats-Unis.

人道和经济援助...... 美国国际开发署是美国加影响的工具

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Selon vous, Michel Foucault étudie la tradition néolibérale comme un foyer d'imagination, dites-vous, un instrument critique.

在你看来, 米歇尔·福柯(Michel Foucault)将新自由统研究为想象力的焦点,你说, 这是一种批判工具

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Ce qui relance une nouvelle fois le sujet des Obligations de quitter le territoire français (OQTF).

这再次引发了关于法国领土离境务(OQTF)的讨论。 首先,OQTF的适用范围不断扩大, 例如针对学业失败的外国学生。 这远超出了仅对公共秩序构成威胁或宣扬恐怖的范围。 这种扩张解释了我们在欧洲创纪录的数字:2023年实了超过13万项, 而同样面临重大移民压力的意大利仅有2.6万项。 这也揭示了我们执行率低下的问题:仅10%的得到执行, 而德国的执行率达到了30%。 通过增加驱逐理由, 我们的领导人实际上稀释了优先事项, 从而反常地加剧了他们行动能力的不足。 这一现象如此显著, 以至于审计法院最终将这些性为仅仅是“沟通工具” 。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'uchronie, c'est un outil ultra-malléable qui peut donc servir les meilleures intentions comme les pires malheureusement : la nostalgie, la propagande ou même le négationnisme.

Uchrony是一种超可塑性的工具,因此可以服务于最好的意图,也可以服务于最坏的意图:怀旧,宣甚至否

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans un but humanitaire et commercial, les moyens de transports, les façons de s'orienter, de se loger, de se soigner, vont se diversifier de plus en plus.

出于人道和商业目的,运输工具位方式,住房,治疗也将越来越多样化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Dans l’arsenal répressif, on a énormément d’outils à disposition pour lutter contre le terrorisme d’inspiration islamiste et ces outils sont assez peu utilisés contre l’extrême droite.

在镇压的武器库中,我们有很多工具可以对抗伊斯兰启发的恐怖,而这些工具很少被用来对付极右翼。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais il avait aussi un souci permanent humaniste et humanitariste, qui faisait que, il abordait les questions militaires souvent sous l'angle d'outils au service de la diplomatie.

但他也有永久的人道和人道关注,这意味着他经常从为外交服务的工具的角度来处理军事问题。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ce n'est qu'un outil surpuissant, capable de s'adapter à tous les besoins, tous les usages, et qui sans régulation, sans protection, peut aussi asseoir des dictateurs ou des fascistes.

它只是一种压倒性的工具, 能够适应所有需求,所有用途,而没有任何保护,也可以建立独裁者或法西斯者。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Les États-Unis et leurs alliés et leurs instruments dans la région sont tous responsables de l'apparition et de la poursuite de la crise en Syrie, en soutenant le terrorisme" , a ajouté le ministère.

" 美国及其在该地区的盟友和工具都应对叙利亚危机的出现和持续负责,支持恐怖," 该部补充说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

" Bharat" ne fait pas de l'unanimité pour deux raisons, je pense: l'instrumentalisation de ce nom par les nationalistes hindous, qui montrent ce terme, parce qu'il apparaît dans des textes sanskrits, comme relié à l'origine de la religion hindoue.

我认为“巴拉特”没有被一致支持,有两个原因:印度教民族者将这个名字工具化,他们展示这个术语, 因为它出现在梵文文本中,与印度教的起源有关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接