Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,问题关系到了中崛起实质。还有全体华人寻求与世界共通话语能力。
L'attraction, la protection et le développement de productivité est une ligne principale.
观察历史上大崛起成功经济路径,吸引、保护和发展生产力是一条主线。
La Société est une nouvelle entreprises high-tech, de la recherche scientifique entreprise.Production.Ventes en un!
本公司是一崛起高科技企业,本公司集科研.生产.销售于一体!
L'expérience de plus de 30 ans montre que cette voie est praticable.
和平崛起不是一句口号,我们过去30多年也是这样做。
En revanche, certaines parties prenantes sont moins enthousiastes devant l'apparition de nouveaux investisseurs.
但是,有些利害关系方对于新投资者崛起并不那么热情。
L'ONU est née il y a près de 60 ans des cendres d'une guerre destructive.
联合大约60年前建立,从一场毁灭性战争废墟上崛起。
Nous considérons que la nouvelle Constitution est la pierre angulaire d'une renaissance de l'Iraq.
我们认为新宪法是伊拉克不断崛起基石。
Nous convenons qu'une présence internationale continue est essentielle pour décourager la résurgence des forces négatives.
我们同意这样看法,际存对于防止消极势力崛起有重要作用。
Des ruines de cet empire sont apparus de nouveaux États indépendants et souverains.
新独立主权从其废墟中崛起。
Il ne fait aucun doute qu'un État palestinien finira par être créé.
对一个巴勒斯坦最终崛起没有任何疑问。
Le puissant élan vers l'unité humaine dans le monde est palpable.
人们可以感触到全球人类团结崛起。
Cette évolution pourrait être cause d'instabilité, surtout si elle devait s'accompagner d'une montée des nationalismes.
这种变化可能不稳定,尤其是如果伴随民族主义崛起就更有可能。
Nous devons nous dévouer au renforcement des pays en développement dans leur plus grand nombre.
我们要致力于广大发展中崛起。
En effet jamais dans l’histoire humaine, le sort des nations n’a été à ce point lié.
年轻人并不只是为中未来快速崛起作出贡献,他们也要思考新世界上问题,要迎接际级新挑战。
La protection de l'environnement est devenue un probleme social en suscitant une grande consideration a l'echelle du monde.
随着现代都市迅速崛起合工业生产不断发展,我们环境已经受到了巨大破坏。
Avec l'essor du tourisme, le développement économique et la création d'infrastructures ont eux aussi nettement progressé.
经济及基础设施发展方面也取得了重大进展,旅游业迅速崛起。
L'apparition de STN du Sud est un phénomène relativement récent, qui ouvre de nouvelles perspectives de développement.
南方跨公司崛起是新出现趋势,它带来了新发展机遇。
L'émergence réussie de l'Ukraine peut aider à mettre en lumière quelques-unes des tendances majeures de l'époque postsoviétique.
乌克兰成功崛起有助于突出后苏联时代某些重要趋势。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身西方非洲后裔决不能将自己崛起希望寄托欧洲衰落上。
Par exemple, de nombreuses entreprises de pays en développement devenaient des acteurs régionaux ou mondiaux de ce secteur.
例如,许多发展中采掘业公司崛起为区域或全球角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est que le cinéma belge a le vent en poupe !
比利时电影正在起!
Dans son biopic, Ridley Scott revient sur ses origines et son ascension.
在他传记片中,雷德利·斯科特回顾了他出身和起。
Le modèle du low cost a explosé.
低成本模式迅速起。
C'est vraiment un quartier, comme on dit en bon français, up and coming.
这真是,用地道法语来说,一个正在起街区。
Crise migratoire, montée de l'extrême-droite, néonazis, clans mafieux, tout y passe.
移民危,极右势力起,新纳粹子,黑手党,什么都有。
C'est à partir de cette date que la marque va connaitre une ascension incroyable.
从那时起,这个品牌就开始了令人惊叹起。
Malgré sa rapide ascension, l'empire Songhay ne dure donc que très peu de temps.
尽管迅速起,但松海帝国只持续了很短时间。
Tout avait commencé avec l'essor de l'ordinateur central dans les années 50.
这一切都始于20世纪50年代大型计算起。
Toutes les nations ? Mais au profit de qui ?
“所有国家?那谁起了?”
Donc c'est plutôt dans la seconde moitié du XXe siècle que le marché du luxe explose.
所以,奢侈品市场主要是在20世纪下半叶起。
Une rapidité qui peut être liée à son ambition révélée par une bourde de Jean Castex.
这种迅速起可能与他雄心有关,让·卡斯特克斯某次失言透露了这一点。
Par exemple la montée en puissance de réalisateurs comme Quentin Tarantino avec le film Pulp Fiction.
比如,导演昆汀·塔伦蒂诺凭借《低俗小说》(Pulp Fiction)起。
Nous sommes une Nation de compagnons de bâtisseurs, capable, quand elle s'unit, de résister, de se relever.
我们是一个由建设者组成国家,当我们团结一致时,我们有能力抵御困境,重新起。
C'est donc un film biographique qui retrace l'histoire de sa vie, de son ascension, de sa célébrité.
所以这是一部传记电影,讲述了她生活史、她起和成名。
La technologie permettrait ainsi l’émergence foudroyante de nations modestes, comme l’Espagne et le Portugal en leur temps.
有可能使得某些小国突然起,像当年西班牙和葡萄牙那样取得世界霸权。
Devant de tels arguments, on peut imaginer que la montée en puissance de ces banques devrait être rapide.
在这样条件下,我们可以想象到这些银行会很快起。
C'est une entreprise qui a été fabriquée pour répondre à la montée de l'intelligence artificielle générative aux États-Unis.
这是一家为应对美国人工智能起而成立公司。
Ils se soulèvent en 54 avant Jésus-Christ sous l'impulsion d'un guerrier dont vous n'avez pas pu oublier le nom.
他们于公元前54年在一位您无法忘记其名字勇士领导下起。
Avec l'aide de son serviteur, le Seigneur des Ténèbres surgira à nouveau, plus puissant et plus terrible que jamais.
黑魔头将在仆人帮助下重新起,比以前任何时候都要强大可怕。
Car c'est un pompier pyromane dans les politiques qui sont une des causes de la montée du RN (Rassemblement National).
在某些政策中他就是一个“纵火消防员”,而这些政策正是勒庞党派国民联盟起原因之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释