有奖纠错
| 划词

A mi-chemin. Maintenant, on ne peut pas y entrer sans acheter un billet.

江山如多娇!现在可进不去了,变成了西部华侨城.进去可要银子若干.

评价该例句:好评差评指正

Il doit bien savoir qu'il neserait pas en sûreté dans l'Inde, qui est une terre anglaise.

他当然会明白印度是英国,待在印度是不保险。”

评价该例句:好评差评指正

Il confère aux tribunaux de Tuvalu une compétence territoriale pour connaître des infractions pénales.

《刑法》规定,图瓦卢法院对于刑事罪拥有管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les conventions internationales qui protègent la propriété intellectuelle adoptent généralement le principe de territorialité.

不过,保护知识国际公约通常采用原则。

评价该例句:好评差评指正

Votre mandat est ainsi limité ratione temporis, ratione materiae et ratione loci.

职权因受到基于由、基于由和基于限制。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire de Ross dans l'Antarctique fait également partie de la Nouvelle-Zélande.

南极洲罗斯(Ross Dependency)也是新西兰领土一部分。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé, presque sans exception, que le principe de territorialité devait prévaloir.

与会者几乎全都认为原则应当具有优先。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal de première instance était territorialement compétent pour juger l'auteur.

审判法院具有管辖权,可审判提交人。

评价该例句:好评差评指正

Les territoires d'outre-mer ont chacun leur propre Constitution et leur législation interne.

海外拥有自己宪法和国内法。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire de Ross, dans l'Antarctique, fait également partie de la Nouvelle-Zélande.

南极洲罗斯(Ross Dependency)也是新西兰一部分。

评价该例句:好评差评指正

Elle semble fondée sur les principes de la compétence territoriale et de l'égalité.

这个标准依据似乎是管辖权和平等原则。

评价该例句:好评差评指正

Les registres des monuments culturels sont tenus par les organes compétents, conformément au principe territorial.

文化古迹遗址登记册按原则,由主管机构保管。

评价该例句:好评差评指正

La Commission estime qu'aux fins des présents articles, la juridiction territoriale est le critère dominant.

委员会认为,为了本条款管辖权是主要准则。

评价该例句:好评差评指正

Cinq femmes du PIP, qui s'étaient introduites dans les zones militaires, ont été arrêtées.

波多黎各独立党5名妇女进入了海军,并受到逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été question de la territorialité de la procédure d'insolvabilité.

会上触及另一个问题是破性问题。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'État d'accueil doit avoir la primauté de compétence, conformément au principe de la territorialité.

外,根据性原则,东道国应优先行使管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi tenir compte d'autres critères, comme la juridiction territoriale et la garantie de justice.

也应考虑其他标准,包括管辖权和司法保证。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, les territoires d'outre-mer demeureraient dépendants.

该文件说,否则海外领土将仍然是

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni assure les relations internationales de ses territoires d'outre-mer et des dépendances de la Couronne.

联合王国负责处其海外领土和皇家国际关系。

评价该例句:好评差评指正

Une législation similaire a été adoptée pour les dépendances de la Couronne et les territoires d'outre-mer.

通过了适用于皇家和海外领土类似法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chandail, chandeleur, chandelier, chandelle, Chandernagor, chanfrein, chanfreinage, chanfreiner, chanfreineuse, Changarnier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Provence

Quand mes clients ont acheté cette propriété, c'était une propriété agricole avec un petit logement et des grandes dépendances.

当客户买这时,这是一农业,住宅面积很小,却很大。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Avec la protection de nos espaces en Polynésie, en forêt guyanaise, en océan indien, avec la permanence de mission au service de nos concitoyens.

保护我们在波利尼西亚、圭亚那森林和印度洋,并永久履行为我们同胞服务使命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


changer, changer de, changeur, Changez, chang-hai, changhaï, changhaïen, Changisaurus, changsha, Changshania,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接