Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.
别把自己局在传记体上, 试试别的体裁。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台了一项局于法国本土的政策。
La maladie s'est localisée au niveau du poumon.
疾病局于肺部。
Grace a cet experience qui me developpe a autre domaine informatique.
就是因为了这个经验让我不仅仅局于计算发展。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但是,太空旅游将不局于国际空间站上的游览。
Cette capacité ne se limite pas à des pièces récentes.
这个技术不止局于最近的物质。
Il a surmonté les limites traditionnelles de la plantation de fleurs!
它克服了传统花卉种植的局!
Le pouvoir de tous les pays représentés dans cette salle a ses limites.
有代表在此的各国其力量也有局。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些国家缔约方在这个的活动局于拟订国内行动方案和建立国家构。
L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.
其余土地则有着明显的局性和脆弱的生态系统。
Chacune de ces deux définitions a ses limites.
这两个定义均有其局性。
L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.
促进宽容的教育不应该局于学校教育。
Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.
然而,儿童的权利不仅局于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者和政界官员采取需要的日常行动。
En effet, l'attention portée aux sexospécificités se limite souvent à certains secteurs.
确实,对性别观点的关注常常局于某些部门。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则的适用范围不应当局于未成年人。
Nous l'appuierions, et ce malgré les contraintes dont je viens de parler.
我们将支持它;而且尽管存在我提到的局,我们也将支持它。
En elle-même, la Commission n'est guère aussi efficace ou limitée que ses membres souhaitent l'être.
作为一个审议构,委员会本身的表现或其局性完全由其成员的意愿所决定。
Elle permet de rester sur le plan du droit et d'éviter une politisation de l'affaire.
它局在法律框架内,避免了将问题政治化。
Cette sujétion limite ses initiatives et l'empêche de cultiver des relations avec les décisionnaires coréens.
这种依赖性造成一种局,使之不能采取主动,与当地政府在决策方面发生关系。
La politique de sécurité ne peut ainsi plus se limiter au cadre traditionnel des États.
我们已不可能再把安全政策局于传统的国家框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est resté cantonné en Afrique centrale jusqu'aux années 60.
直到60年代之前,此病毒仅局限于中非。
La spécialisation de son alimentation sur une proie en particulier qui aurait pu disparaître ?
它饮食局限于一种特殊猎物,偏巧这种猎物消失了?
Français Authentique ne se limite pas du tout à la chaîne YouTube.
Français Authentique局限于YouTube频道。
Eh oui, la magie a ses limites.
是,魔术也是有局限。
Ne pas se cantonner au genre qu'on aime, au format qu'on aime.
局限于我们喜欢类型,我们喜欢格式。
Mais ce système a quand même des limites.
但这个系统仍然有局限性。
Mais il ne pouvait pas se borner à ces remarques désintéressées.
然而他能局限于她那几句没有多大意义话。
Mais le microfilm a aussi ses limites.
但是,微缩胶片也有其局限性。
Mais l’esclavage ne se cantonne pas qu’aux pays dits « du Sud » .
但是奴隶制并只局限于所谓“南方”国家。
Même si elles restent cantonnées à des rôles de princesses qui doivent tomber amoureuses.
即使她们仍然局限于必须坠入公主角色设定。
Au XXIe siècle, d'autres épidémies sont restées assez localisées.
21世纪,其他流行病仍然局限于一个地方。
Non, le Moyen Âge ne se cantonne pas aux murailles des châteaux.
,中世纪并局限于城堡墙壁。
Le premier se rattachait à Robespierre ; le second confinait à Condorcet.
前者紧跟着罗伯斯庇尔,后者局限于孔多塞。
La maladie infectieuse restait localisée en Afrique jusque-là, avec deux souches en circulation.
在此之前,传染病一直局限于非洲,有两种菌株在传播。
Pouvaient contribuer à des améliorations en termes de santé publique, tout en reconnaissant certains obstacles.
虽然素食主义存在某些局限,但这种饮食制度确实有利于公众健康。
J’ai trouvé d'autres études qui pointent certaines limites que pourrait avoir ce modèle sans élevage.
其他一些研究指出,没有畜牧业会存在某些局限性。
Mais tout cela est encore limité à un contrôle des particules à une échelle macroscopique.
但这一切,都局限于对微观维度一维控制。
Vous ne devez jamais vous limiter avec un outil, que ça soit MBTI ou encore d'autres.
你们能把自己局限在一个工具里,无论是MBTI或者其他。
Sans qu’on ne s’en rende compte, les filles et les garçons sont enfermés dans des rôles.
女孩、男孩被局限于某些角色中,而人们并没有意识到这一点。
Et je pense que cette image de la femme qui est essentiellement mère est excessivement mauvaise.
我认为将女性形象局限于纯粹是母亲形象是极其恰当。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释