有奖纠错
| 划词

Pour moi, le cœur est un muscle.

对我来说心脏象块肌肉一样。

评价该例句:好评差评指正

De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.

多方面来说评论家的工作轻松。

评价该例句:好评差评指正

À mon avis,j'aime voir que les femmes discutent les nouvaux vêtements ensemble.

来说,我喜欢看女人们聚在一起议论新装。

评价该例句:好评差评指正

Il a encore beaucoup de jeunesse pour son âge.

这个年纪来说, 年轻。

评价该例句:好评差评指正

Il est encore vigoureux pour son âge.

的年纪来说, 健壮的。

评价该例句:好评差评指正

A partir du moment le soleil. Pour hier. Depuis toujours.

太阳起的瞬。对于昨天来说已是永远。

评价该例句:好评差评指正

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说平常。

评价该例句:好评差评指正

Tel est particulièrement le cas pour le FMI.

基金组织来说尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Le cinéma en général, a eu une grande influence sur mon style narratif.

实际上电影来说,它给我大的影响,对于我的叙事方式。

评价该例句:好评差评指正

Demain sera trop tard pour les enfants du monde.

明天对世界儿童来说太迟了。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'applique tout à fait au cas de la Somalie.

索马里来说,这个问题极其关键。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait jeune pour son âge.

她年龄来说, 她年轻。

评价该例句:好评差评指正

Nous essayons de notre côté de promouvoir cet objectif.

我国来说,我们一直在努力促进这个目标。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai en ce qui concerne les irrégularités policières.

警察行为不当的事件来说,情况更为如此。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'en va pas de même des conflits à l'intérieur des États.

但对内部冲突来说不能这样说了。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas dont traite le présent paragraphe, les biens matériels existaient encore.

本段所指的那些情况来说,资产仍旧存在。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas dont traite le présent paragraphe, les biens matériels existaient encore.

本段所指的那些情况来说,资产仍旧存在。

评价该例句:好评差评指正

Pour moi-même,un véritable amour est suffisant.

对于我来说,一份真正的爱足够了。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre cas, il s'est agi de l'œil de l'ouragan Ivan.

我国来说,我们已感受到飓风伊万的可怕。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'Arménie, celle-ci a déjà exercé ce droit.

亚美尼亚来说们已经行使了自决权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pas-de-porte, pas-grand-chose, pasigraphie, pasionaria, pasionarie, pasmmome, paso doble, paso-doble, paspertine, pasquin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Aujourd'hui , on va parler du printemps.

今天我们来说说春天。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

En règle générale, on peut voter à 18 ans.

普遍来说,18岁可以投票了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

C'était pour moi comme une fontaine dans le désert.

这笑声对我来说好像是沙漠中的甘泉一样。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Chez cette espèce, la reproduction est synonyme de conflit.

对于这个物种来说,繁殖着冲突。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comme elle est tournée vers le monde intérieure, elle est moins visible aux autres.

像它偏内部世界,对别人来说太到。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

En gros, une tomate fonctionne comme une petite usine.

总体来说,一颗番茄运作像一家小工厂。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Pour elle, le concours avait très très mal commencé.

对她来说,比赛一开太顺利。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La reconnaissance de leur propre valeur leur suffit.

对他们来说,承认自己的价值足够了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comme pour les autres types de personnalité MBTI, le stress vous déstabilise.

像对其他MBTI来说,压力让你们安稳。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc l'herbe à fumer en verlan ça donne la beuh.

所以,烟草反过来说成了beuh。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le mois de septembre n’a jamais été un bon mois pour les relations sino-japonaises.

九月对中日关系来说从来是一个好月份。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Si c'est trop dur pour vous, vous la baissez.

如果对于你来说太难了,你把腿放下一点。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et si la veine hépatique est obturée, et bien c'est grave pour le foie.

如果肝静脉阻塞,那对肝脏来说很严重了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Si tu mets le feu chez les bleus, ce serait bien pour nous.

如果你在蓝队这边玩火,对我们来说太好了。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Pour mes parents, c’était déjà différent.

对于我父母来说一样了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors au niveau dosage, bah, comme qui dirait, je fais un peu à la louche, hein.

那么用量来说,我做得太好。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais pour les adultes, ça demande un effort vraiment important.

但是对成年人来说,这真的需要下一番功夫了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour les types de personnalité avec la préférence pour l'Intuition, c'est différent.

对于偏好直觉的人格类型来说,情况完全同了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Par exemple, vous avez parcouru combien de kilomètres récemment ?

那举例来说, 像您最近跑了几公里?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Pour eux, c’est facile, ils sont nés chaussés de skis, pour ainsi dire.

对他们来说,这很简单,他们可以说是生来会滑冰的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


passagèrement, passant, passante, passation, passauite, passavant, passe, passé, passe-bande, passe-bas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接