有奖纠错
| 划词

Les personnes de ce genre sont l'exception.

这类人是少有

评价该例句:好评差评指正

Les deux langues s'harmonize parfaitement, um moment de rare beauté qui nous laissent heureux.

两种语言完美地融合在一起,这种少有美给我们留下是快乐。

评价该例句:好评差评指正

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有一些机器乎全部在男人操纵和管理之下。

评价该例句:好评差评指正

Que cela ne soit pas la voie la moins empruntée.

让这不要成为一条少有行为道路。

评价该例句:好评差评指正

Alors, choisissons avec courage la route la moins suivie.

让我们勇敢地选择少有人迹道路。

评价该例句:好评差评指正

La France est une des rares économies à enregistrer une croissance positive sur cette période.

法国是同期出现增长少有济体。

评价该例句:好评差评指正

Dans des proportions écrasantes, l'agriculture kosovare conserve les caractéristiques d'une agriculture de subsistance.

科索沃主要特征是少有余粮营。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple angolais a maintenant sa meilleure chance depuis des décennies d'entreprendre un processus de normalisation.

安哥拉人民目前具有十年来少有开始正常化进程最好机会。

评价该例句:好评差评指正

La destruction du secteur agricole était telle que l'agriculture de subsistance n'existait plus.

科索沃破坏到甚至连少有余粮营都停止了。

评价该例句:好评差评指正

Il existe peu d'autres endroits dans le monde où l'ONU a assumé une responsabilité totale envers un territoire.

联合国为一个领土承担这种全部责任,在世界上是少有

评价该例句:好评差评指正

Le partage du pouvoir n'est jamais facile, et n'est que rarement accepté de plein gré.

权力分享从未轻而易举,且少有自愿接受事例。

评价该例句:好评差评指正

Il est resté attaché à ses principes nationaux, faisant montre d'une force, d'une volonté et d'un courage peu communs.

他始终以少有力量、意志和勇气而坚持其国家原则。

评价该例句:好评差评指正

Les États et la société civile ont rarement fait montre d'une telle unité dans la défense d'une cause commune.

各国和民间社会为了倡导共同事业如此团结一致,是少有

评价该例句:好评差评指正

Ces décès surviendront pour 70 % dans des pays en développement, où l'usage de la cigarette était autrefois peu répandu.

在这些死亡人中,有70%将出现在发展中国家,在这些国家里吸烟过去是少有现象。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestants bloquent les rues principales et les carrefours à Katmandou et sur les rares autoroutes du pays, paralysant les transports.

人们堵在加德满都主要街道和十字路口以及国家少有高速公路上,交通陷入了瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Il est moins facile pour les membres de groupes marginalisés d'acquérir les compétences nécessaires pour trouver un emploi bien rémunéré.

边缘化群体人较少有机会获得必要技能以找到高薪工作。

评价该例句:好评差评指正

Mme Hole (Norvège) souligne que la Norvège est l'un des rares pays à avoir intégré toute la Convention à sa législation interne.

Hole女士(挪威)强调了这样一个事实,即挪威是少有个将《公约》完全并入国内法律国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Il était rare, mais pas impossible, que des traités interdisent implicitement les réserves, comme c'était le cas de la Charte des Nations Unies.

有些条约鉴于其含义而不容许保留,这是少有情况,却非不可能,《联合国宪章》便属于这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Les deux seuls secteurs où il existe moins de partenariats, thèmes principaux et secondaires confondus, sont l'exploitation minière et les biotechnologies.

将主要主题和次要主题两个一起考虑,采矿和生物技术是较少有伙伴关系唯一其他主题领域。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'une des rares occasions annuelles que nous avons de voir rassemblés dans un même lieu tant de chefs d'État et de gouvernement.

如此之多国家元首和政府首脑齐聚一堂,这是每年少有时刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地面的裂缝, 地面的轻微震动, 地面地铁, 地面电缆, 地面防空部队, 地面覆盖, 地面干燥, 地面跟踪, 地面观测, 地面猎物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le chancelier était l'un des seuls à garder véritablement son calme.

元首是少有真正保持着镇静人。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je voudrais voir une espèce si rare, dit Martin.

“这样少有品种,我倒想见识见识。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Peste ! ce sont trois bêtes superbes.

“喔唷!这可是三匹少有好马。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’anxiété était partout, et un certain tremblement, peu habituel à Paris.

处处空气紧张,人心浮动,这在巴黎是少有

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si c'est lui, tant mieux ; car j'ai fait là l'acquisition d'un fier homme.

就算是他,那也好,因为我毕竟一个少有老手。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ca s'appelle être attentionné Tomas, c'est une chose rare que les femmes apprécient beaucoup.

托马斯,这叫体贴入微,是女人们都很欣赏但男人们少有

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut convenir qu’il y a chez lui suffisance bien rare, et même effronterie, à se présenter ici.

“应该承认,他上这儿来,真是少有自负,甚至厚颜无耻。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle fait partie des rares forces armées encore prêtes aujourd’hui à utiliser des vies comme armes de combat.

“因为它是人少有能用生命作为武器打击敌人武装力量。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était une de ces belles et rares journées d’hiver où l’Angleterre se souvient qu’il y a un soleil.

这是英冬日中少有一个晴天,全英人都会记还有一轮太阳悬挂天空。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

C'est une occasion unique de découvrir une nouvelle culture, une nouvelle langue et de rencontrer des étudiants de pays différents.

这是一个少有机会,去发现新文化,一门新语言,遇见来自学生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Celle qu'il imagina en 1955, c'est l'une des rares femmes joaillières de l'époque, Lucienne Lazon.

他在 1955 年想象那一位是当时少有女性珠宝商之一,Lucienne Lazon。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En tout cas, murmura le patron en le regardant, si c’est lui, tant mieux ; car j’ai fait là l’acquisition d’un fier homme.

“管它呢,”船长注视着他,心里说道,“就算是他,那也好,因为我毕竟一个少有老手。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Enfin Athos, après s’être recueilli, et en devenant plus pâle encore qu’il n’était de coutume, fit un signe d’adhésion, d’Artagnan comprit qu’il pouvait parler.

最后,阿托斯凝神静思,脸上泛起平素少有苍白,作一个赞手势。达达尼昂会意他可以说话

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Des cheveux d’or, des yeux bleu clair, genre de beauté rare chez nous où les filles brûlées et brunes ont longtemps l’air de garçonnets.

金发和浅蓝色眼睛,是我们中少有美人。我们那时候,棕色和晒伤女孩有很长一段时间看起来都像男孩儿。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce jour-là encore, il fut assez maussade, sur le soir une idée ridicule lui vint et il la communiqua à Mme de Rênal, avec une rare intrépidité.

这一天他依然相当地快。快晚上时候,他突然有个可笑念头,并且以少有大胆告诉德·莱纳夫人。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il offrit un gros bouquet de fleurs rares à Saumur ; puis, serrant l’héritière par les coudes, il l’embrassa des deux côtés du cou, avec une complaisance qui rendit Eugénie honteuse.

说着他献上一大束索漠城里少有鲜花;然后抓着独养女儿肘子,把她脖子两边亲一下,那副神气把欧也妮羞甚么似的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pendant qu’elle cherchait un artifice pour obtenir la galette, il s’élevait entre la Grande Nanon et Grandet une de ces querelles aussi rares entre eux que le sont les hirondelles en hiver.

她正在想用什么计策弄千层饼。长脚拿侬和葛朗台却斗起嘴来。他们之间吵架是象冬天燕子一样少有

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On n’en rencontre pas beaucoup de cette force-là. Et mademoiselle Remanjou, attendrie, regardait Mes-Bottes mâcher, tandis que M. Madinier, cherchant un mot pour exprimer son étonnement presque respectueux, déclara une telle capacité extraordinaire.

谁见过这种少有饭量!洛蒙茹小姐大为折服,怔怔地望着狼吞虎咽“靴子”,玛蒂尼也惊诧已,便搜肠刮肚寻找词汇赞赏他超凡能力。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Cela lui avait tout de suite plu chez elle, cette discrétion, ce raffinement si rare, tout en finesse, tant de fraîcheur, cela s'alliait si bien à sa propre âme sensible et le portait aux nues.

他立刻就讨欢心,他那份少有稳重,文雅,一切都微妙至极并清新脱俗,他这一切,都与她灵魂以及肉体契合。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

De ce moment, la tranquillité si peu naturelle au caractère de Julien, s’ éloigna bien vite ; il désira avec anxiété, et sans pouvoir songer à rien autre chose, que Mme de Rênal voulût bien lui laisser sa main.

从这时候起,于连性格中原本就少有那种内心平静,很快便离他而去;他什么也能想,只惶惶然希望德·莱纳夫人愿意让他握着她手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地面下陷, 地面镶嵌画, 地面芽植物, 地面造型, 地面站, 地名, 地名牌, 地名索引, 地膜, 地亩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接