Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把岩石堆中让船靠岸。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着船。
Le bateau descend la rivière.
船顺流而下。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
船被海风吹起象是在天空里前。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是样坚固一条船话,在场波涛相互撞击混战中必然早已被打得粉碎了。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆弱船。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
船开到了岛背面,里更避风雨。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
只船会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
在波涛汹涌太平洋上,一艘船被暴风雨卷起。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
船触礁撞碎了。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴风骤雨开始向船袭来。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
出斯温斯岛只能靠船。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们都坐在一条叫做地球船上。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
船一般都按当地环境作了改装。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于船沉没,他们袭击未能得逞。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
需要从船到直升机各种设备。
En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.
两根钓竿都脱手掉河里,随流而下。 一会儿功夫,他们被抓住,捆起来被带走,仍一条船,渡河到岛上。
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。当太阳升起时候,条船已经走了一百海里。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生巨大力量让我们船尖叫着快速前.
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后在海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼船。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On y rencontre des barques vendant des fruits et légumes et préparant des plats typiques.
在这里我们遇到贩卖水果蔬菜和小吃小船。
Vous pourrez également faire du yoga sur un paddle.
您也可以在小船上做瑜伽。
En 1979, l'Europe découvre les boat-people vietnamiens.
1979,欧洲发现了越南籍乘小船出逃难民。
Il y avait des petites boutiques, des petites prues qui montaient à la citadelle.
有小商店,小船能开到城堡。
Tristan part pour l’Irlande dans un petit navire avec trente hommes.
特里斯坦带着三十个人做小船动身去爱尔兰。
Je te conseille aussi de goûter les macros de petits navires.
我还推荐你尝尝“小船”牌罐装鲭鱼。
Au lac, la Dame attend le roi Arthur dans une barque.
湖面上,夫人在一艘小船上等亚瑟王。
Arthur voit une belle dame, dans une barque. Il lui demande, avec grâce, l’épée.
亚瑟看见,在小船上有个美丽女士,他优雅向那位女士寻求那把剑。
Ensuite, au moins douze heures de ferry, puis un petit bateau, et enfin à pied.
接着,至少坐12小时渡轮,接着小船,最后走路。
Gaetano abattit la voile, et la barque resta stationnaire.
盖太诺扯落了船帆,小船就停了下来。
Julia avança jusqu'au canal. Sur le lac, les bateliers accrochaient les barques unes aux autres.
朱莉亚一直走到运河边,湖上许多小船一艘连着一艘绑在一起。
将近八点钟,暴风骤雨开始向小船袭来。
C'est pour cette raison que le dieu Rê se déplace toujours en barque par exemple.
这就是为什么埃及神话中太阳神拉总是乘坐小船出行原因。
On halait sur les palans des porte-embarcations, et un canot était mis à la mer. Sept hommes y descendirent.
一只小船放了下来,七个人跳了进去。他们都带着滑膛枪。
Il y avait aussi des traces d'un petit bateau qui avait été tiré sur le sable.
还有一艘小船痕迹,它被被拉向了沙滩。
Ça, c'est le goûter de mon enfance, les barquettes Lu, la marque Lu, à la fraise.
这是我童零食,Lu牌小船形饼干,草莓味。
Sur le plus grand fleuve du monde, les barques des pêcheurs se remplissent d'eau en bouteilles.
世界上最宽河流,渔民小船上充满瓶装水。
第二天是11月8日。当太阳升起时候,这条小船已经走了一百海里。
Harry et Ron partagèrent leur barque avec Hermione et Neville.
哈利和罗恩上了小船,纳威和赫敏也跟着上来了。
L’embarcation était bousculée de tous côtés.
小船在四处摇晃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释