有奖纠错
| 划词

La veuve est en possession d'une grande fortune.

有一大笔财产 。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !

“当然喽!尤!”

评价该例句:好评差评指正

C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .

女人不仅是,还没有家人。

评价该例句:好评差评指正

La situation des veuves est aussi très préoccupante.

情况也非常令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.

和鳏夫按同一条法律处理。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.

此情况下,享有额外权利。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.

Tan女士指出,习惯法常常歧视

评价该例句:好评差评指正

Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.

以黑著称,控无上权利的女人却被我们中的许多人所敬仰。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.

单身女和应有权得到自己的赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.

经常不能维护对土地的所有权。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.

些信息也登录权利国际的网站。

评价该例句:好评差评指正

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

夫死后可以基于用益权占有财产。

评价该例句:好评差评指正

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过的那样,保有用益权。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.

我国的法律没有规定只能改嫁给亡夫兄弟。

评价该例句:好评差评指正

Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.

家庭抚恤金主要由抚恤金组成。

评价该例句:好评差评指正

De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.

同样,应取消针对的非人道传统做法。

评价该例句:好评差评指正

Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.

受到了男性姻亲的进一步虐待和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.

无法工作又造成了巨大的社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.

参加者只能领取统一的养老金和津贴。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.

迄今尚未就习惯法对造成的影响展开研究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre superficielle, piqûre superficielle et répétée, piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous serez une veuve et la veuve d’un fou, voilà tout.

您将是,一个疯子的,如此而已。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les prêtres, revenus de leur frayeur, avaient compris qu’un enlèvement venait de s’accomplir.

有人把劫走了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il va bientôt être l'heure de mon discours.

“哭喊的大老远地从肯特郡赶来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les femmes veuves pouvaient être chef de famille et donc transmettre leur nom.

可以成为家族领袖,因此可以传递自己的姓氏。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Une heure et demie après nous étions chez la veuve Arnould.

一个半小时以后,我们到了阿尔努的饭店。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Je ne défendrai point la veuve et je n’attaquerai point l’orphelin.

我不,也不么孤儿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Joly, qui avait décroché le miroir de la veuve Hucheloup, y examinait sa langue.

若李把于的镜子从钩子上取下来察看自己的舌头。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Ainsi, la « veuve Scarron » entre dans la vie privée du roi.

就这样,“斯卡龙”进入了国王的私生活。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Et si elle était veuve elle-même, Germain ? là, une veuve sans enfants et avec un bon bien !

“热尔曼,如果她也是一个呢?而且是没有孩子、家道殷实的呢?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Un autre billard ! exclama la veuve.

“买张新的!”叫了起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les familles veuves ou orphelines n’avaient pas besoin de le demander, il arrivait de lui-même.

和孤女的家,不请,他自己就会的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant, Mme Lefrançois alla sur le seuil regarder si l’Hirondelle n’arrivait pas.

那时,勒方苏瓦走到门口,看看燕子号班车来了没有。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Depuis quelques jours il l’appelait « la veuve » .

他叫她做“”已经有几天了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je pourrais être veuve, grand Dieu ! pensa madame de Rênal.

“我可能成为,伟大的天主:”德·莱纳夫人想。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après ma mort, je vous remariais à M. de Croisenois, qui aurait épousé une veuve.

我死后,我要您嫁给德·克鲁瓦泽努瓦先生,他将娶一个

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

J’ai dit : Oui, rue Chanvrerie, la veuve au vieux.

‘认得,麻厂街那个老头儿的。’

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La veuve Hucheloup était essoufflée et difforme avec des souvenirs champêtres.

鲁害着气喘病,她对从前的农村生活念念不忘。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du temps de Mme Dubuc, la vieille femme se sentait encore la préférée .

杜比克活着的时候,婆婆觉得自己得到儿子的感情比他妻子还要多一点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Courfeyrac, tout en démolissant un peu le cabaret, cherchait à consoler la veuve cabaretière.

古费拉克也多少把那酒店里的东西损坏了些,他同时试图安慰那当酒店女主人的

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

La Vallée de la Mort abrite des araignées veuves noires, des serpents à sonnettes, des scorpions et des coyotes.

死亡谷是黑蜘蛛、响尾蛇、蝎子和小狼的家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pisiforme, pisolit(h)e, pisolit(h)ique, pisolite, pisolitique, pison, pissaladière, Pissarro, pissasphalte, pissat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接