有奖纠错
| 划词

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能引人祈祷,劝人,消灭自私,唤起一切沉睡德性。

评价该例句:好评差评指正

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝他所有罪过。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着话,我们必须先记住想要东西。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难

评价该例句:好评差评指正

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授

评价该例句:好评差评指正

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不、也不能犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.

这种例外规定却不应当根据文化和历史原因忍或

评价该例句:好评差评指正

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不可否认事实责任,他们似乎乞求

评价该例句:好评差评指正

Pourrait-il y avoir, sur la planète, un citoyen raisonnable qui approuverait réellement le terrorisme?

地球上任何有正常思维人果真能恐怖主义吗?

评价该例句:好评差评指正

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全人怎能此类行径?

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de mécanismes communautaires traditionnels de justice et de pardon a également été très utile.

利用传统正义与社区机制,也是非常有用

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或,并非总是实现和解最佳方法。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能或接受这种现状。

评价该例句:好评差评指正

Leurs familles n'accepteront de pardonner ou d'oublier qu'une fois cette question réglée.

他们家属不同意和忘却,除非该问题解决。

评价该例句:好评差评指正

L'inaction de la communauté internationale face aux agissements illégaux d'Israël revient à les approuver.

国际社会对于以色列非法行为无动于衷,相当于了这些非法行为。

评价该例句:好评差评指正

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所

评价该例句:好评差评指正

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能极端主义分子恐怖行径。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parasite, parasiter, parasiticide, parasitique, parasitisme, parasitologie, parasitologiste, parasitose, parasitotrope, parasol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Je vais les appeler, je vais pas leur faire de cadeau.

我给他们打电话,我宽恕他们的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et oui, c'est aussi ça l'amitié, savoir se pardonner.

没错,友谊的一部分也在于懂得宽恕

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Elle se jeta aux pieds de son mari en pleurant, et en lui demandant pardon.

她哭着跪倒在丈夫的脚跟前,祈求他的宽恕

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est ce que je n'ai pas, je le sais.

" 我知道,我没有的东西正是这宽恕心。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pardonnez-moi, répondit Morrel du même ton, je vais me retirer.

宽恕我,”莫雷尔用同样的语气回答,“那么我走了。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Oh ! comme il aurait voulu pardonner, maintenant !

唉!现在他多么希望能够宽恕

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Numéro 2. Tu sais pardonner (à toi-même et aux autres).

第二,你懂得宽恕(自己和他人)。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

C'est précisément à ce moment-là que le pardon devient si nécessaire.

正是在这个时候,宽恕变得非常必要。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin, pardonné en 1832, il réintègre la Royal Navy en tant que contre-amiral.

最终,他在1832年获得了宽恕,作为一名少将重新加入了英国皇家海军。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais pardonner, ça ne veut pas dire oublier, clairement.

但很明显,宽恕着忘记。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il meurt dans ses excréments, demandant le pardon pour son âme.

他死在他的粪便中,请求宽恕他的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ayrton résista. L’ancien convict, repentant et pardonné, fût plutôt mort que de trahir ses compagnons.

艾尔通的志是坚定移的。这个昔日的罪犯,现在已经悔过自新,得到了宽恕,他宁肯牺牲自己,也愿出卖他的伙伴。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Etaient-elles si différentes, d'ailleurs, ces plaidoiries? L'avocat levait les bras et plaidait coupable, mais avec excuses.

过,这些辩护词果真有那么大的区别吗?律师举起胳膊,说我有罪,但有可以宽恕的地方。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous demandiez une grâce ? dit le baron soupçonneux.

“您请求宽恕了?”男爵怀疑地问。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

C’est le moment que l’on choisit pour mettre en avant la paix, la réconciliation et le pardon.

元宵节这天,人们尤为重视和睦,和解和宽恕

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je croyais qu’il m’appartenait de lui pardonner, et aujourd’hui, je me trouve indigne du pardon qu’elle m’accorde.

我原来以为是我在饶恕她;而今天,我觉得是我根本配接受她赐给我的宽恕

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Que Dieu ait pitié de nous ! que Dieu ait pitié de nous ! exclama M. Utterson.

“愿上帝宽恕我们!”厄提斯先生停地喊道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils croyaient que je demandais grâce : voilà ce qu’il ne faut pas souffrir.

他们以为我在乞求宽恕,这就是我所能忍受的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le procureur tendait ses mains et dénonçait la culpabilité, mais sans excuses. Une chose pourtant me gênait vaguement.

检察官伸出双手,宣告我的罪行,没有可以宽恕的地方。但是,有一件事使我模模糊糊地感到尴尬。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Pétitions dans tout le pays, artistes et intellectuels s'en mêlent et implorent de « gracier » nos taureaux.

全国各地爆发请愿活动,艺术家和知识分子都参与其中,乞求“宽恕”我们的公牛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parastrume, parasympathicolytique, parasympathicotonie, parasympathique, parasympatholytique, parasympathomimétique, parasymplésite, parasynovite, parasynthétique, parasyphilis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接