有奖纠错
| 划词

Des dispositions prévoient aussi l'indemnisation en faveur des familles des personnes portées disparues.

目前还有赔偿失踪人员家属规定。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations se rapportant à sa famille étaient également dénuées de tout fondement.

对其家属指称据说也没有根据。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我们看到这些人家属痛苦和折磨。

评价该例句:好评差评指正

Elle couvre également les charges de maternité et les charges de famille.

它还应负孕产和需抚养家属费用。

评价该例句:好评差评指正

Je demande au représentant des États-Unis de bien vouloir transmettre nos condoléances à sa famille.

我请美国代表转达我们对他家属哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les victimes identifiées avaient été enterrées conformément aux volontés de leurs proches.

所有获辩认尸体都根据家属愿望进行了埋葬。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

根据家属愿望对所有确定安排了安葬事宜。

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels cas, les droits des familles des détenus sont également violés.

在这种情况下,被拘留家属权利也受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 décembre, les membres de la Mission ont rencontré des familles de personnes disparues.

12月14日,代表团成员与失踪人员家属会晤。

评价该例句:好评差评指正

Une indemnisation adéquate devrait être accordée aux membres survivants de sa famille.

必须向他家属提供恰当赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人家属悼念和深切同情。

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles endeuillées.

我们对失去亲人家属表达衷心慰问。

评价该例句:好评差评指正

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

可以想见,他们家属是多么忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous transmettons nos sincères condoléances aux familles des victimes.

我们对失去亲人家属表示真诚慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous transmettons nos plus sincères condoléances aux familles des morts et des blessés.

我们谨向伤亡家属表示深切哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons nos sincères condoléances aux familles des morts.

我们向死亡家属表达我们深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions pour les familles des victimes et pour leur plein succès dans leur rétablissement.

我们为受害家属及其生活彻底复原而祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.

最后,我们愿重申对2月14日死难家属深切同情,并对遇难表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Israël présente ses condoléances à la famille de M. Hook.

以色列还向他家属表示最诚挚慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons exprimé notre sympathie la plus profonde aux familles des victimes.

我们对受害家属表示了深切同情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bilirubinalbumine, bilirubinate, bilirubine, bilirubinémie, bilirubinique, bilirubinurie, bilithérapie, biliurie, biliverdinate, biliverdine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Son passeport diplomatique serait le sésame pour convaincre les douaniers de les laisser continuer.

外交官家属护照说服海关让他们继续前行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Une version contestée par l'avocat de la famille de la victime.

受害者家属律师对此提出异议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

Cette affaire avait provoqué l'effroi dans la famille des victimes.

这件事引起了受害者家属恐惧。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8合集

Ils souhaitent demander pardon aux familles de déportés.

他们希望请求被驱逐者家属原谅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

La question de l'indemnisation des familles des victimes vient enfin d'être réglée.

受害者家属赔偿问题终于得到了解决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Un réquisitoire qui a provoqué les huées des familles des victimes.

一份起诉书激起了受害者家属嘘声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9合集

Nous avons retracé le parcours de familles de victimes à partir d'images et de photos.

我们利用图像和照片追溯了受害者家属旅程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10合集

Des familles de victimes et disparus, et des familles d'otages également.

受害者和失踪人员家属,以及人质家属

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12合集

Fergal Gaynor est l'avocat des familles de victimes, il parle de leur désarroi.

费加尔·受害者家属律师,他谈到他们沮丧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Une peine exemplaire, mais des réactions mitigées chez les familles des victimes.

一个堪称典范判决,但受害者家属反应却褒贬不一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11合集

Seuls quelques membres de la famille du Président assassiné étaient présents.

只有被谋杀总统家属少数人在场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Une relaxe inacceptable pour les familles des victimes.

- 对受害者家属释放不可接受

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Quels sont les relais, les dispositifs mis en place pour les victimes, pour les familles?

为受害者和家属设置中继机制什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10合集

" Il n'y aura pas de cessez-le-feu" , assure B.Nétanyahou, malgré les appels des familles d'otages.

“不会停火”,内塔尼亚胡不顾人质家属呼吁,保证道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12合集

Le retour de la guerre suscite forcément l'inquiétude des familles d'otages toujours détenus par le Hamas.

战争重新爆发不可避免地引起仍被哈马斯扣押人质家属担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7合集

Le chef de l'Etat a évoqué la possibilité de sanctionner financièrement et facilement les familles des émeutiers.

国家元首提出了在经济上和轻松惩罚暴徒家属可能性。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On n'avait toujours pas la possibilité d'inoculer les sérums préventifs ailleurs que dans les familles déjà atteintes.

除鼠疫患者家属外,始终不能对其他人进行预防接种。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

Une requalification que les familles de victimes attendaient depuis longtemps.

受害者家属等待已久重新认证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

Et la parole est donnée aux familles des otages.

发言权由人质家属发言

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5合集

Elle a fait des centaines de reportages sur les familles des martyrs palestiniens, des prisonniers, des blessés.

她已经完成了数百篇关于巴勒斯坦烈士、囚犯、伤者家属报道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bilobé, bilobée, bilobites, biloculaire, biloculation, Biloculina, bilogarithme, bilogarithmique, bilongeron, biloquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接