Le coefficient de pondération retenu pour mesurer cette aversion est bien évidemment affaire d'appréciation et ne relève pas de l'objectivité statistique.
这种对不平等现象反感应该占多少份量,显然是一个主观
题,而不是统计客观
题。
Nous devons élaborer des instruments internationaux qui nous demanderaient d'examiner objectivement et efficacement, de façon équilibrée et transparente, le phénomène du terrorisme et dégager un consensus international sur une définition du terrorisme.
我们必须制订相关国际文书,这些文书将要求我们以平衡和透明方式,客观而有效地审
恐怖主义现象,并就恐怖主义
定义达成国际共识。
Des régimes de vérification indépendants et impartiaux instaurent la confiance dans l'efficacité de nos traités et constituent une base objective pour les actions de la communauté internationale lorsque leurs dispositions ne sont pas respectées.
独立公平制度可以赢得人们对我们条约效率
信心,也提供了一个客观基础,根据这一基础,一旦发生不遵守现象,国际社会即可采取行动。
Il se produit une discrimination directe lorsqu'une différence de traitement repose directement et explicitement sur des distinctions fondées exclusivement sur le sexe et les caractéristiques propres aux hommes ou aux femmes, qui ne peuvent être justifiées objectivement.
如果直接公开地作出不同待遇是并且纯粹是基于
别和男女
不同特
,而且无法作出客观
解释,那么就发生了直接歧视
现象。
12 Il se produit une discrimination directe lorsqu'une différence de traitement repose directement et explicitement sur des distinctions fondées exclusivement sur le sexe et les caractéristiques propres aux hommes ou aux femmes, qui ne peuvent être justifiées objectivement.
如果直接公开地作出不同待遇是并且纯粹是基于
别和男女
不同特
,而且无法作出客观
解释,那么就发生了直接歧视
现象。
Par l'exercice de ces activités, une attention particulière est accordée à l'équité et à l'objectivité, pour prévenir et détecter les gaspillages, les fraudes, les abus et la mauvaise gestion dans les activités hors Siège et sur le terrain.
B.7. 在进行这些活动中,应适当注意公正和客观
,防止和检
总部和外地业务中
浪费、行为失检、滥用权力和管理不善现象。
Il existe peu d'informations scientifiques et objectives sur l'incidence autre que superficielle (visible à l'œil nu et à court terme) de la pêche sur la productivité globale des systèmes en eau profonde et sur leur capacité de récupération.
应该指出是,除了第一级(可见
短期)现象之外,关于渔业给深海系统总体生产能力及其恢复能力造成
影响
科学、客观
信息极少。
Indicateurs objectivement vérifiables: couverture médiatique nationale et internationale concernant l'action des autorités iraniennes dans le domaine de la lutte contre la drogue; participation de délégations iraniennes à des manifestations internationales axées sur la lutte mondiale contre la drogue.
可客观实
指标:国内和国际大众媒介报道伊朗禁毒工作
进展情况;伊朗国民参加以全世界毒品现象
挑战为重点
国际活动。
Au cours de l'examen d'ensemble du barème des opérations de maintien de la paix, il conviendrait d'adopter des critères économiques objectifs aux fins de l'établissement d'un système de groupes qui corrige les anomalies existant dans et entre les groupes.
对维和比额表全面审
工作应当为组别制度确定客观
经济标准,以便处理各组内部和相互之间
不正常现象。
L'Assemblée générale devra, se fondant sur les dispositions d'Action 21, évaluer de manière approfondie et objective le chemin parcouru, et définir une feuille de route pour faire progresser le développement durable dans le monde, sur fond de phénomènes et de tendances nouveaux.
大会应该以21世纪议程规定为基础,深入并客观地对以往经过
历程作出评价,以当今
新现象和新趋势为背景,确定在全世界促进可持续发展
方向。
Il faudrait fournir au Comité davantage de statistiques objectives pour lui permettre de se faire une image plus réaliste de la situation, notamment en ce qui concerne les causes de la prostitution et ses conséquences pour les femmes et pour les filles.
应提供更多客观统计数字,使委员会对整个情况尤其是对产生卖淫现象
原因以及给妇女和女孩造成
种种后果有一个更加实际
了解。
La Commission a souligné qu'il importe, pour faciliter la libération des otages, de disposer à leur sujet de données objectives, responsables et impartiales qui peuvent être vérifiées par les organisations internationales compétentes, et a demandé qu'une assistance soit fournie à ces organisations à cet égard.
委员会强调说,要终止有罪不罚现象,所有国家都有责任根据国际法起诉那些应对包括劫持人质在内战争罪行负责
人;委员会还强调必须有可由有关国际组织
实
客观、负责和公正
资料,以协助释放人质,并呼吁在这方面向这些组织提供协助。
Un ombudsman doit avoir un rôle dynamique et un rôle préventif : l'Organisation ainsi que les fonds et programmes des Nations Unies ont besoin à la fois d'une tierce partie objective qui aide à régler les différends, et d'un contrôleur indépendant qui relève les fautes administratives.
监察员必须发挥主动积极和预防双重作用:本组织和各基金及方案需要一个客观
第三方来帮助解决争议,也需要一个独立
监测人报告与雇用有关
事项中管理不善
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。