有奖纠错
| 划词

12.19 La stratégie décennale du Queensland pour le bush australien vise à créer une communauté rurale vivable, prospère et durable.

19 昆士兰州为期10年的“灌木蓝图”战略旨在建设一个宜居、繁荣和可持续发展的农村

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que de nombreuses mines ont été placées sur l'île pendant la période d'occupation et que le Gouvernement koweïtien a décidé que l'île resterait inhabitée.

赔人说,在占领期间岛上布设了许多地雷,科威特政府决定该岛仍然不宜居住。

评价该例句:好评差评指正

N'ayant pas de solutions abordables, les femmes en sont souvent réduites à des conditions de vie inadéquates dans des bidonvilles, sans eau ni installations sanitaires correctes.

由于没有负担得起的其他选择,妇女往往被迫在不宜居住的条件下生活,常常是在贫民窟中,得不到水和适当的卫生设施。

评价该例句:好评差评指正

Accueil Textile Co., Ltd de Beijing devraient être fondées sur la conception, la production, le développement, les ventes de textiles et de la maison basé sur le lit.

北京宜居纺织品有限公司是以设计、生产、开发、销售家用纺织品及床上为

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan s'est joint aux 189 autres États qui ont signé la déclaration concernant les objectifs du Millénaire pour le développement et la déclaration intitulée «Un monde digne des enfants».

乌兹别克斯坦与189个国家共同签署了千年发展目标宣和《儿童宜居世界》。

评价该例句:好评差评指正

Le Real Estate Exchange Ltd (REEL), entreprise publique, prévoit d'aménager et de reconstruire les logements insalubres pour en faire des abris d'un niveau satisfaisant dans les quartiers mal desservis des zones métropolitaines.

政府的“不动产交易公司”正计划改造和重建市内维修不良居住宜居住的住房,使其达到一个合理程度。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que, dans la mesure où le fait que la perte de loyers perdure est imputable à la décision du Gouvernement koweïtien de laisser l'île inhabitée, il n'est pas justifié de prolonger la période d'indemnisation au-delà de 12 mois.

小组认为,由于持续的租金收入损失是由于科威特政府决定该岛不宜居住,因此没有充分理由延长赔偿期使其超过12个月。

评价该例句:好评差评指正

Notre stratégie, nos politiques et nos actions démontrent notre volonté de défendre la primauté du droit international, d'accorder la priorité à un véritable multilatéralisme, de développer la culture de la coopération et du règlement pacifique des différends internationaux et d'œuvrer à la préservation d'un environnement viable et durable pour les générations à venir.

我们的战略、政策和行动表明,我们致力于维护国际法规则,优先奉行有效的多边播合作文化与和平解决国际争端,并且致力于为子孙后代维持可持续的宜居环境。

评价该例句:好评差评指正

Voyant là une bonne occasion de se débarrasser de ces familles roms dont la prise en charge grevait le budget de la municipalité, le maire a proposé qu'elles soient provisoirement relogées dans le centre communautaire puis a "ordonné" au notaire (qui est chargé des affaires de logement dans le système hongrois) de classer le bâtiment comme "inhabitable" et de sommer les propriétaires de le raser.

在Zámoly乡,几家吉卜赛人合住的一栋房屋的房顶严重破损,乡长觉得这是赶走对该乡会预算造成严重负担的这几家吉卜赛人的极好的机会,建议这几家吉卜赛人暂时搬到乡里的小礼堂去住,然后“下令”公证人(根据匈牙利的制度负责建筑事务)将吉卜赛人的住房定为“不宜居住”,并勒令房拆掉这栋房子。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la nouvelle orientation qu'ONU-Habitat se propose de donner à ses travaux, telle qu'elle est définie dans le Plan stratégique à moyen terme pour la période 2008-2013, les activités du Programme seront axées sur cinq domaines thématiques, au nombre desquels figurera la planification, la gestion et la gouvernance urbaine participative, qui aura pour objet de renforcer le fonctionnement des gouvernements nationaux, des autorités locales et autres parties prenantes afin de favoriser la création de villes vivables, productrices et sans exclusion.

作为2008-2013中期战略计划所确定的人居署拟议新的工作重点的一部分,人居署的工作将围绕五个重点专题领域来进行,其中一个领域是参与性城市规划、管理和治理,其战略意图是加强各国政府、地方当局和其他利益相关者的绩效,发展具有生产力和包容性的宜居城市。

评价该例句:好评差评指正

Il a répertorié cinq situations à l'origine de déplacements: a) l'accroissement des catastrophes hydrométéorologiques comme les ouragans, les inondations et les coulées de boue; b) la dégradation progressive de l'environnement et les catastrophes «lentes» comme la désertification, la submersion de zones côtières et l'augmentation de la salinisation des eaux souterraines et du sol; c) la «submersion» de petits États insulaires; d) la réinstallation forcée des personnes vivant dans les zones à haut risque; et e) les violences et les conflits armés déclenchés par la pénurie croissante de ressources nécessaires comme l'eau ou les terres habitables.

他提出了五个可能引起流离失所的相关情况:(a) 飓风、洪涝或泥石流等水文气象灾害增加;(b) 环境逐步恶化,出现了荒漠化、沿海地下沉或地表水和土壤盐碱化加剧等渐近性灾害;(c) 小岛国“沉降”;(d) 人们被迫迁离高危地;(e) 水和宜居土地等必要资源日益短缺引发的暴力和武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大解, 大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C'est parce qu'elle se situe dans la " zone habitable."

因为它处于一个“带”。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Ce sont des espaces où il fait bon vivre.

这些地方都是地方。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Le monument continu est à l'image de notre société, absurde et invivable.

连续纪念碑符合我们社会形象,荒谬而不

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Melbourne, ce qui paraît que c'est une des villes les plus agréables du monde, au bout du monde.

本据说是世界上最城市之一。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comme la Terre, elle est dans la zone habitable de son étoile et de l'eau liquide peut s'y trouver.

和地球一样,它也在其恒星区,可能在那里发现液态水。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Montréal, c'est une ville qui est quand même très agréable à vivre, à part toutes les réparations des routes dernièrement.

蒙特利是一个非常城市,只是最近在进行道路维修。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce n'est pas vivable pour lui de rester sans accompagnement.

没有人陪伴,他是不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour ces travailleurs, les conditions sont un peu plus vivables aujourd'hui.

- 对于这些工人,今天条件稍微了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Moi, j’aimerais que ce quartier soit plus agréable à vivre, qu'il y ait à nouveau des commerces pour faire ses courses.

我希望这个街道可以更一些,可以有一些新大商场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Pourquoi ne pas les rendre habitables et créer de nouveaux logements?

为何不将其改造为之所,创造新房呢?

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le thème du Rapport national du développement humain est " villes durables et vivables : vers une civilisation écologique" .

国家人类发展报题是“可持续城市:迈向生态文明”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On va laisser à nos petits-enfants une planète qui ne sera pas vivable.

我们将给我们子孙后代留下一个不星球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Quand on entend qu'on veut nous couper l'eau encore un peu plus, ce n'est pas vivable et c'est impensable.

听说我们要多断水一点,这不, 不可想象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un outil de sensibilisation pour sa coopérative, qui souligne que la mobilisation des agriculteurs permet de conserver une planète vivable.

- 他合作社提高认识工具,强调动员农民可以保护星球。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un migrant climatique, c'est quelqu'un qui doit quitter sa maison ou sa terre, car elle est devenue inhabitable en raison du dérèglement climatique.

气候移民,就是某人要离开他家或者他故乡,因为由于气候不规律变得不了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est dans notre projet familial, de se dire qu'on va faire des efforts pour offrir une planète vivable à nos enfants.

- 在我们家庭计划中,诉自己我们将努力为我们孩子提供一个星球。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Mais de ce que j'ai entendu, c'était assez retraité, de moi ce qu'on m'a dit c'était une ville assez âgée, avec beaucoup de retraités.

但从我听到情况来看,是退休者地,很多人说,它是一个相当古老城市,有很多退休人在此

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Et puis avis aux amateurs. La NASA l'agence spatiale américaine annonce la découverte d'une exoplanète semblable à la Terre dans une zone habitable...

SB:然后通知业余爱好者。美国宇航局宣布在带发现了一颗类似地球系外行星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

A.-S.Lapix: Le temps est compté. Nous avons 3 ans pour faire stagner et baisser nos émissions de CO2 afin que la Terre reste vivable.

- A.-S.拉皮克斯:时间不多了。我们有3年时间来停滞和降低我们二氧化碳排放量,以便地球保持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On a déjà des projets partout et, à terme, notre terreur, c'est que la montagne soit totalement mitée de projets de parcs photovoltaiques et que ça devienne invivable.

- 我们到处都有项目,从长远来看,我们恐惧是这座山将完全被光伏园区项目所蚕食,它将变得不

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大开花的, 大开眼界的, 大楷, 大考, 大颗粒白色结晶盐, 大可不必, 大客车, 大客车主, 大课, 大孔混凝土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接