有奖纠错
| 划词

Les chiffres cités ci-dessus ne donnent toutefois pas une mesure d'audience tout à fait exacte.

上文所提供数字仍没有完全准确统计出网站使用量。

评价该例句:好评差评指正

Je recommande au Gouvernent libanais de tenir pleinement compte des conclusions figurant dans le rapport.

我建议黎巴嫩政府完完全实施该报告评估结果。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés religieuses pratiquent leurs activités en toute liberté en Serbie.

宗教群体完全在塞尔维亚开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.

非关税壁垒可能――并在很多情况下确――完全阻挡了某一特定国家出口。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont soumis à la juridiction pénale et disciplinaire exclusive de l'État d'envoi.

他们毫无例外完全受到派遣国刑事和纪律管辖之下。

评价该例句:好评差评指正

L'avis consultatif est indivisible et il doit être considéré dans son ensemble.

咨询意是不可分割,必须完全加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït est pleinement résolu à respecter les engagements qu'il a pris au niveau international.

科威特完全忠实遵守国际承诺。

评价该例句:好评差评指正

Je dirai tout simplement que les recommandations qu'il contient ont l'appui sans réserve de l'UNICEF.

我只想说,儿童基金会绝对完全赞同其中建议。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait qu'il convient de signaler pour pouvoir examiner la situation en toute objectivité.

为了完全客观局势,必须指出这一事实。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国最高度重视完全停止使用问题。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États détenteurs devraient s'efforcer de détruire complètement leurs stocks d'armes chimiques.

南非继续深信,所有拥有国应作出一切努力以确保完全和及时销毁化学武器储存。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que l'on donne suite à cet appel international avec vigilance et sérieux.

需要紧迫和完全认真努力实现这项国际呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Le pays et le peuple polonais condamnent à l'unanimité absolue ces actes barbares.

波兰及波兰人民完全一致谴责这一野蛮行为。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, la MONUC doit recevoir une liberté totale dans son assistance au processus.

首先,联刚特派团必须完全协助该进程。

评价该例句:好评差评指正

Freedom House pratique, depuis sa création, une politique d'indépendance rigoureuse à l'égard du gouvernement.

由之家建立以来一直坚持完全独立于政府政策。

评价该例句:好评差评指正

Ces instances permettent de veiller au respect du droit international en toute neutralité et impartialité.

这些机关有助于完全中立和公正确保国际法得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Je demande à Israël de s'exécuter sans délai.

我呼吁以色列毫不拖延完全撤军。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.

我们希望,伤者将迅速和完全康复。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont convenu de l'application complète et globale des recommandations du comité.

双方都已同意完全和全面实施委员会各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Il est scandaleux qu'Israël continue de bafouer les résolutions du Conseil de sécurité presque impunément.

令人愤慨是以色列继续几乎完全不受惩罚无视安全理事会决议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


schoderite, Schœlcher, schœnfliesite, schœnite, schœpite, schoharite, schokoladenstein, scholar, scholiaste, scholzite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Les boisements alluviaux et les roselières permettent aux Hérons de se reproduire en toute quiétude.

冲积林地丛让苍鹭放心繁殖。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce sont en fait des mouvements involontaires que nous faisons de manière complètement inconsciente.

这些是我们无意识做出的不自主的运动。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

D'ailleurs, on pourrait longuement débattre sur le terme qu’a choisi l’auteur de ce roman.

此外,我们可争论为什么选这个小说的作者。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Là il ferait en toute liberté ses recherches.

那时他就可自由进行搜寻了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Malgré la violence affreuse qu’elle se faisait, elle fut parfaitement maîtresse de ses paroles.

不管她对自己的强迫多么可怕,她还是履行了诺言。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et il décide d'appliquer uniquement et strictement tel qu'il est le programme du Nouveau Front Populaire.

他决定严格执行,因为这是新人民阵线的纲领。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le tunnel, au lieu de s’enfoncer dans les entrailles du globe, tendait à devenir absolument horizontal.

不过这次并不是往下,是沿着平面前进。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne fut repoussé qu’à demi.

他没有遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un poste prestigieux, et met de grands moyens à sa disposition pour qu'il puisse créer en toute liberté.

一个享有盛誉的职位,并为他提供了大量资源,便他可自由进行创作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

À l'époque, elle l'accepte parce qu'elle se sent capable de s'abîmer totalement dans ce personnage.

在那时,她接受了这个角色,因为她觉得自己可沉浸在这个角色之中。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Cette plateforme a servi à la CIA pour pouvoir se bouger en Europe en toute tranquillité, sans subir aucun contrôle.

这个平台服务于CIA为了能够在欧洲安静行动,不用遭受任何控制。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je vais te montrer qu’on est totalement fous amoureux.

我要向你展示我们疯狂相爱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En 2016, la métropole de Marseille a ainsi supprimé cette exonération en toute légalité.

2016 年,马赛大都市合法取消了这一豁免。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Au garde-manger, les candidats sont complètement libres du choix de leurs ingrédients.

在储藏室中,候选人可自由选择他们的成分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans la campagne bretonne, cet agriculteur a arraché 350 m, en toute illégalité.

在布列塔尼乡村,这位农民非法连根拔起了 350 米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ca me tombe comme une surprise totale le fait de m'écrouler et m'évanouir.

- 我惊讶发现我倒下了并晕倒了。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Chacun guide, de façon complètement indépendante, les trois parties de l'orchestre.

每个人都独立指挥着乐团的三个部分。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Complètement, qui va devenir de plus en plus petit.

,它会变得越来越小。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Et j'essaye de faire une addition en étant complètement empathique avec eux.

而我试图感同身受他们一起做加法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Tout ça avec des rencontres qui sont faites complètement spontanément, dans la rue, sans aucune préparation.

所有这一切与会议,自发,在街上,没有任何准备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


-scope, scopie, -scopied, scopitone, scople, scopolamine, scopospore, scopulariopsis, scopule, scopulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接