有奖纠错
| 划词

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要让学生守纪律

评价该例句:好评差评指正

?Qui que tu soit,tu doit respecter la discipline.

不管你谁,都应该守纪律

评价该例句:好评差评指正

Ils sont indisciplinés.

他们不守纪律

评价该例句:好评差评指正

La formation et l'entraînement des Unités intégrées ont pris du retard.

苏人解中不守纪律的现象增多。

评价该例句:好评差评指正

C'est un soldat bien discipliné.

守纪律的士兵。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, ces éléments se comportent de façon responsable et disciplinée.

总体上说,武装分子的行为都还负责任和守纪律

评价该例句:好评差评指正

J'avais alors souligné la nécessité de faire preuve de discipline et d'une certaine souplesse.

我当时强调,需要守纪律和显示定程度的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Faisons preuve non seulement de souplesse mais également de discipline dans l'organisation de nos travaux.

在规划我们的工作时,我们既要保持灵活,又要守纪律

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation maximale du temps disponible dépend en premier lieu d'une plus grande discipline des États Membres.

对时间的最佳利用,主要取决于各会员国否严格守纪律

评价该例句:好评差评指正

Cet examen minutieux a permis d'améliorer la transparence et la discipline dans la gestion des fonds publics.

这项监测工作使公共资金的管理更为透明、更守纪律

评价该例句:好评差评指正

Je pense que nous devons nous discipliner nous-mêmes et faire progresser cette séance d'une façon très souple.

我认为,我们必须守纪律,使本届会议以的方式取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Renvoyés pour manque de discipline, les garçons sont plus nombreux à abandonner l'école secondaire que les filles.

9 在中学,男孩的辍学总人数高于女孩,因为更多的男孩因不守纪律而被开除。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent faire preuve de discipline en ce qui concerne la présentation de projets de résolution à l'Assemblée.

会员国在向大会提交决议草案时应当守纪律

评价该例句:好评差评指正

Les missions dotées de ressources adéquates sont aussi mieux en mesure de garantir la conduite et la discipline qui conviennent.

资源充足的特派团能够更好地确保行为适当、守纪律

评价该例句:好评差评指正

Les personnels des forces de défense et de sécurité doivent, en tout temps, être disciplinés et loyaux envers leur État.

防卫与安全部队人员必须守纪律和忠于国家。

评价该例句:好评差评指正

Des études ont montré qu'ils sont nombreux à penser que la prise en compte des droits de l'enfant conduit à l'indiscipline.

研究表明,许多教师认为儿童权利使学生不守纪律

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce même mois, cinq demandes de renvoi pour absentéisme, manque de discipline et participation à des activités criminelles ont été présentées.

份出现了与缺勤、不守纪律和参与犯罪活动有关的五解职案例。

评价该例句:好评差评指正

Ce déplorable épisode n'est ni un accident ni un événement unique dont seraient responsables des agents des services de sécurité israéliens indisciplinés.

上述不幸事件不能被忽略为以色列不守纪律安全人员所涉事件或非正常现象。

评价该例句:好评差评指正

Ces déploiements, généralement bien acceptés par la population locale, ont démontré que la nouvelle armée devient progressivement une force compétente et disciplinée.

部署的官兵普遍受到当地百姓的欢迎,他们显示出新的军队正在发展成为守纪律的专业化军队。

评价该例句:好评差评指正

Le respect de la discipline continue de s'améliorer, mais des progrès restent à faire en matière d'effectifs et d'examen des affaires disciplinaires.

尽管在守纪律方面继续得到改善,但保护团的工作人员组成和违纪案件的调查仍有必要进步改善。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Jonathan qui est très bavard et indiscipliné

Jonathan爱说话,不守纪律

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Mais je pense que c’était quelqu’un de terriblement discipliné et aussi de très doué.

但我认为他是一守纪律有天赋的人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, enfant, il était considéré comme un mauvais élève, distrait, et indiscipliné, incapable de travailler de façon scolaire.

然而,儿时的他被认为是一差生,注意力分散,不守纪律,不会认真学习。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On peut toujours faire du sport à la maison pour garder les coûts au minimum mais il faut être discipliné.

我们也可以在家进行运动,将成本降至最低,但必须遵守纪律

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est une chose dont vous avez besoin si vous souhaitez vous développer dans n'importe quoi et il s'agit de la discipline.

你们必须拥有这一品质,如果你们想要实现任何发展,这一品质就是守纪律

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Une mauvaise conduite dans la classe de Dolores Ombrage pourrait vous coûter bien plus cher que des points en moins et une retenue.

“在多洛雷斯·乌姆里奇的课上不守纪律,你付出的代价可能要比学院扣分和关禁闭严重得多。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Albert, toujours aussi indiscipliné, refuse de suivre ses parents en Italie et part en Suisse à l'école cantonale d'Arro, une cité médiévale du nord du pays.

仍旧不守纪律的阿尔伯特拒绝跟随父母去意大利,他去了瑞士北部一所中世纪城市的阿罗州立学校。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je pense que le plus important, si on veut avoir de la discipline, c'est de faire du français une habitude, faire de l'apprentissage du français une habitude.

我觉得要想做到守纪律,最重要的在于养成学习法语的习惯。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Cette véritable mère de substitution qui l'allaite et l'élève comme son propre fils, cède à tous ses caprices d'enfants, en faisant un garçon particulièrement autoritaire et indiscipliné.

这位真正的代孕母亲,母乳喂养他并将他当作自己的儿子抚养,包容他的所有任性,使得他成为了一特别专制和不守纪律的男孩。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est vraiment humain, notre cerveau n'est pas fait pour nous rendre heureux, notre cerveau, il n'est pas fait pour nous rendre motivé ou discipliné, notre cerveau, il est fait pour qu'on survive.

这真的是人之情,大脑不是用来使我们幸福的,它的存在是为了让我们有动力或者守纪律,为了让我们生存下去。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La discipline, c'est être capable de suivre des règles soit que vous vous êtes imposées à vous-même – on parle d'autodiscipline : vous vous fixez une règle et vous respectez cette règle.

守纪律指的是能够遵守规则,要么是你自己施加的规则,——自律:你给自己定规则,并遵守这项规则。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

On lui rappelle sans cesse et de toutes les manières possibles son échec, surtout s'il a eu le malheur d'avoir été dissipé dans le courant de l'année, ou même refusé de rendre service à la maison.

家里人会用各种可能的方式,不断地提醒着他的失败,尤其是出现了在学校不守纪律,或者是拒绝在家里帮忙的情况。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'est un peu étonnant parce que policier, on peut penser qu'il est structuré, il est cadré en tout cas, parce que dans la police il y a une discipline qu'on est obligé de respecter.

这有点令人惊讶, 因为作为一名警察,我们可以认为他是有条理的,至少他是受约束的, 因为在警察队伍中, 我们必须遵守纪律

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Aux yeux de Percy, rien n'était plus important que d'observer scrupuleusement les règles et Mr Croupton avait tellement bien suivi celles de l'habillement moldu qu'il aurait très bien pu se faire passer pour un directeur de banque.

珀西一向主张严格遵守纪律,而克劳奇先生一丝不苟地遵守了麻瓜的着装纪律,他做得太地道了,简直可以冒充一银行经理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接