有奖纠错
| 划词

Un mariage ne peut être contracté que si les deux partenaires y consentent librement1.

只有自由同意才能订立

评价该例句:好评差评指正

Si le mari devient dément après le mariage.

订立男方患上精神病。

评价该例句:好评差评指正

De même, il n'est pas autorisé de contracter mariage par l'intermédiaire d'un tiers.

此外也不得由代理人签订

评价该例句:好评差评指正

Le mariage est conclu par l'échange des consentements.

自愿同意的基础上缔

评价该例句:好评差评指正

Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.

终止,可划分共同财产。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties s'engagent chacune indépendamment et sous son propre nom.

双方均以本人的名义独立确立关系。

评价该例句:好评差评指正

L'âge minimum du mariage est 16 ans pour le garçon comme pour la fille.

订立的最低年龄男女均为16岁。

评价该例句:好评差评指正

Cette licence de travail n'est plus nécessaire une fois que le mariage est contracté.

订立就不再需要就业许可证了。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来的夫妇登记签名,即为签订

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女时同意多妻制。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage est célébré en présence des époux.

者本人场的情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

La femme ne peut contracter un nouveau mariage sans la dissolution du premier.

如果姻关系尚未解除,妇女不得缔新的

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

这种情况下,妻子享有基于而产生的所有产权。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande si l'existence de contrats de mariage signifie un retour aux pratiques traditionnelles.

她想知道的存是否还标志着传统做法的恢复。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'emporte pas option de monogamie, ni contrat de mariage.

它不要求作一夫一妻制的选择,也不签署

评价该例句:好评差评指正

Selon la législation actuellement en vigueur, le mariage est contracté par deux personnes de sexe différent.

根据现行法律,由一男一女签订

评价该例句:好评差评指正

Tout mariage est contracté en principe sur la base d'une volonté réciproque des deux futurs conjoints.

须经未来的夫妻双方同意。

评价该例句:好评差评指正

L'accord des parents ou du tuteur n'est pas requis mais, en pratique, il est demandé.

这些不需要父母/监护人的同意,但实际上还是要他们同意的。

评价该例句:好评差评指正

Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.

夫妻两人民事官面前签署一份,通过这份,他们选择一夫一妻制。

评价该例句:好评差评指正

La loi du pays où le mariage a été contracté est également applicable à ces différends.

此类争议也受订立国的法律管辖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décan, décanailler, décanal, décanaphtène, décanat, décane, décaniller, décanoate, décanol, décanone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et à signer le contrat dans trois jours ?

“并且在三天以内签订婚约?”

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La jeune homme, sous l’influence de sa mère, décide de rompre.

这个年轻男人,在他响下, 决定解除婚约

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, dit Albert, le mariage est rompu.

“不,”阿尔贝说,“那个婚约已吹了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On allait procéder à la lecture du contrat que la moitié de Paris, présente à cette solennité, devait signer.

他们快要宣读那份来参加这个典礼半数巴黎人都要签字婚约了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

N’y a-t-il pas des pensées, des actions qui, en amour, équivalent, pour certaines âmes, à de saintes fiançailles !

在爱中间,有些思想有些行为,对某些心灵不就等于神圣婚约吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À M. Franz d’Épinay… Est-ce que le mariage est manqué ?

“弗兰兹·伊皮奈先生。难道婚约解除了吗?”

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Entre les tables de ce restaurant mythique, vous vous remémorez les grandes scènes d’Un long dimanche de fiançailles.

在这家神餐厅里餐桌之间,你又想起了《漫长婚约》里面盛大场景。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que de lettres M. de La Mole m’a fait écrire aux deux notaires pour arranger le contrat !

德·拉莫尔先生曾经让我给拟定婚约两位公证人写过多少信啊!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle se montra disposée à permettre enfin la conclusion de l’arrangement avec le marquis de Croisenois, préparé depuis si longtemps.

她表示她和德·克鲁瓦泽努瓦侯爵之间准备已久婚约终于可以定下来了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que, dans mon esprit, la rupture ou l’accomplissement de ce mariage se rattache à l’objet qui nous occupe en ce moment.

“因为在我看来,这个婚约失败或成功,是与我们此刻所关注有关。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Je crois que l’on cache à grand-papa Noirtier que la signature du contrat doit avoir lieu ce soir .»

今天晚上签订婚约,我想他们是瞒着诺瓦蒂埃爷爷。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Entre Julien et moi il n’y a point de signature de contrat, point de notaire ; tout est héroïque, tout sera fils du hasard.

“在于连和我之间,无须签订婚约,无须公证人;一切都是壮烈,一切都将是偶然产物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour résumer un petit peu l'esprit : si deux conjoints veulent faire un contrat de mariage avec des avocats, et bien chacun a le sien, qui le représente lui, ses intérêts individuels.

如果夫妻双方想和律师订立婚约,那么每个人都有自己婚约,代表他个人利益。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, dit Villefort, rien ne nous arrête plus ; le contrat devait être signé il y a trois jours, nous le trouverons tout préparé : on peut le signer aujourd’hui même.

“那么,”维尔福说,“一切都准备好了,婚约本来在三天以前就可以签订。不用再等了,我们今天就可以签订婚约

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Via les notaires, on peut embrasser l'ensemble de la société médiévale : les ventes, les échanges, les donations, les contrats de mariages, les baux, la location d'immobilier, de vaisselle ou même d'animaux.

通过公证人,人们可以接触到整个中世纪社会:买卖,交换、捐赠、婚约、租约、出租房地产、餐具甚至动物。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi le contrat ne sera pas même signé ! s’écria Morrel. Oh ! pardonnez, monsieur ! à l’annonce d’un grand bonheur, il est bien permis de douter ; le contrat ne sera pas signé ?

“那么甚至连婚约都不会签订了!”莫雷尔喊道。“噢,对不起,阁下?当一个人听到一个大喜讯时候,是有权利表示怀疑婚约不会签订?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh ! sans doute, monsieur le vicomte, on ne vous mettra pas de force le cou dans les portes, que diable ! Voyons, sérieusement, reprit Monte-Cristo en changeant d’intonation, avez-vous envie de rompre ?

“毫无疑问,子爵阁下,他们是不会强迫您就范。来吧,正正经经地说吧,您不想废除你们婚约?”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cunégonde ne savait pas qu’elle était enlaidie, personne ne l’en avait avertie : elle fit souvenir Candide de ses promesses avec un ton si absolu, que le bon Candide n’osa pas ; la refuser.

居内贡不知道自己变丑了,也没有一个人向她道破:她和老实人提到当年婚约,口气那么坚决,忠厚老实人竟不敢拒绝。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La maison qu’on apercevait à travers les feuillages restait sombre, et ne présentait aucun des caractères d’une maison qui s’ouvre pour un événement aussi important que l’est une signature du contrat de mariage.

从树丛中望过去,可以隐隐约约地辨别出那座屋子,但那座屋子依然是黑沉沉,压根没有举行签订婚约这样一件大

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je vous demande seulement où en est votre mariage. Que diable ! ne voyez pas dans mes paroles autre chose que je ne veux y mettre, et ne leur donnez pas plus de portée qu’elles n’en ont !

“我只问你婚约是否还有效?请不要猜想我话所没有意思,不要太看重我话。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décapement, décaper, décapeur, décapeuse, décapitation, décapiter, décaploïde, décapode, décapole, décapotable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接