Dans le domaine culturel, « la société a décrété que les hommes représentent le sexe fort, robuste et dominateur et que les femmes sont faibles, délicates et soumises ».
在文上,社会认为男子是强者,更具支配性和富有活
,
女娇柔、顺
和软弱”。
Bien que l'éventail des professions attribuées aux hommes et aux femmes soit plus diversifié qu'autrefois, les manuels tendent cependant à perpétuer l'image des femmes dans des rôles traditionnellement représentés comme « féminins » et de les présenter comme des êtres fragiles et vulnérables.
虽然男女事的职业范围比过去更加多
,
是教科书仍然趋向于永久树立
女传统的“娇柔”角色形象,使她们表现为脆弱和易受伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de commerce, activité nulle, affaires impossibles. La mandoline résonnait à chaque balcon ; des chansons langoureuses s’échappaient à travers la jalousie des fenêtres, et Concepcion, l’antique cité des hommes, était devenue un village de femmes et d’enfants.
没有商业,没有活动,贸易是不可能的。每个阳台上都响着曼陀林(一种类似琵琶的乐器)的声,
里传出娇柔的歌声,康塞普西翁原是一个男人的古城,现在已变成妇孺的村落
。
Il repose sur trois aspects : c'est un beau parleur, qui fuit l'affrontement et préfère les " pourparlers" ; c'est un élégant, avec ses perles dans les cheveux, son maquillage, et son attitude maniérée ; et enfin, c'est un séducteur raté !
他是一个口若悬河的人,害怕冲突,更喜欢“谈判”;他是一个优雅的人,头发上装饰着珠宝,化着妆容,态度娇柔;最后,他是一个失败的诱惑者!