Je suis toujours solitaire si tu n'es pas à côté de moi.
如果你,总是觉得孤单。
Si vous ne renouvelez pas le domaine avant expiration, il sera détruit.
如果您域名过期之前续费,将损坏该域名。
Si je ne suis pas là, prenez-moi comme du vent.
帮忙翻译“如果,就把当成风”至法文,谢谢!
Si nous ne respectons pas l'état de droit ici, qui le fera?
如果们这里维护法治,那么谁来维护?
Si elles s'avéraient inappropriées, elles devaient être revues au sein même des institutions.
如果这些规定变得恰当,可以机构内部予以修订。
Si cette tendance n'est pas arrêtée, de sérieux problèmes se poseront dans une quinzaine d'années.
如果制止这种趋势,将会15里造成严重问题。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容适当,可安排晚上较晚的时段播出。
Lorsqu'un principe n'est pas applicable dans le contexte de l'arbitrage international, il n'est pas mentionné.
如果某一原则国际仲裁情况下适用,则予以略去。
Il ne saurait y avoir de dividendes de paix sans progrès dans ces domaines.
如果能这些领域取得进展,就可能获得和平红利。
Si le message n'est pas clair, on opérera les changements nécessaires dans le prochain rapport.
如果信息明确,下一次报告中可以做必要的修改。
Si nous échouons maintenant, nous pourrions bien échouer pendant encore longtemps.
如果成功,有可能今后相当长时间内能成功。
Mais il est inexact de dire que la paix frappe à notre porte.
但如果说和平敲们的门,这是真实的。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果们希望战争成为全球战争,就必须全球实公正。
Rien ne pourra avancer au Kosovo sans une mise en oeuvre effective des normes.
如果能有效执行各项标准,那么科索沃境内就可能取得进展。
Si cela n'est pas possible, nous tiendrons peut-être une séance officielle vendredi.
如果可能得到澄清,则们也许将星期五举行正式会议。
Si cela ne leur plaît pas, ils peuvent toujours obtenir des fonds ailleurs.
如果他们喜欢这样,他们可以其他地方得到他们的金钱。”
En effet, faute de classification adéquate, il sera impossible d'élaborer des règles dans ce domaine.
如果没有适当的分类,这方面制订规则是可能的。
L'amende peut être doublée en cas de récidive durant la même année.
如果一内再次发生披露信息的情况,可加倍惩罚。
Les termes utilisés à propos de la Cour pénale internationale gagneraient à être moins directifs.
提到国际法院时使用的措辞如果那么绝对就好了。
Au Moyen-Orient, il ne peut y avoir de paix sans liberté pour les deux parties.
中东,如果双方能获得自由,任何一方都可能获得和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il la menaça de la battre si elle ne se taisait.
樵夫威胁她,如在闭嘴就打她。
Aucune idée. Rester tout le temps à l'université. C'est ennuyeux !
知道。如总是待在学校吧,真没劲儿!
Si tu n'étais pas là, qu'est-ce que je ferais ? !
如在那的话,我该怎么办啊?!
Pas très content ? Pourquoi serait-il mécontent s'ils parviennent à capturer Black ?
“高兴?如他们在那里抓到布莱克,他能高兴吗?”
Comment réagit le café s'il n'est pas conservé au réfrigérateur ?
如将咖在冰箱中,咖会怎么样?
Tu peux toujours y retourner, si tu ne te plais pas en notre compagnie.
随时可以回去,如在我们身边抱怨的话。
Si la consistance vous plaît pas, vous pouvez rajouter de l'huile.
如们满意浓稠度,们还可以在一起加点油。
La négritude n'existe pas, si vous voulez, sous cet angle là.
黑人精神在,如想,就在这个角落里。
Si ma famille était proche, ça serait différent.
如我的家人能在我身边,一切可能会一样。
Par exemple, j'aurais jamais pu bosser sur Nota Bene, sans bien contrôler mon temps !
例如,如掌控我的时间,我就永远可能在Nota Bene频道上工作!
Mais si je ne fais rien, les animaux vont mourir de soif dans l’oasis.
但如我什么都干的话,那些动物就会渴死在这里的了。
Si vous ne les consommez pas après la période de fermentation, conservez-les au réfrigérateur.
如您在发酵期后即刻食用,就把它们放在冰箱里。
En cas de chute, je ne sais pas dans quel délai les secours viendraient.
如摔倒,我知道救援会在多长时间内到达。
Si je n'étais pas dans ma house, je serais dans la House of Revlon.
如我在我的团队里,我就会在House of Revlon团队里。
Le problème, si vous utilisez «finalement» dans cette phrase, c’est que le sens change complètement.
问题是,如们在这句话中使用finalement,那么意思就会变得完全一样。
Nikita a demandé à la table à côté si ça ne dérangeait pas qu'elle allaite.
尼基塔在隔壁的餐桌问道,如打扰她的母乳喂养。
Une société qui ne rétribue pas correctement ceux qui la nourrissent, qu'est-ce qu'elle vaut?
一个社会如能够适当地奖励养活这个社会的人们, 那么它的价值在哪里?
D'accord, on n'a qu'à dire qu'on est chez vous si ça vous rassure ?
好吧,要我们还是说现在是在家吧,如这样让可以安心一点?
Si tu es à droite de l'escalator et que tu ne bouges pas, c'est OK.
如站在电梯的右边,走动,这是没有问题的。
Si cela ne suffisait pas, l'atmosphère se retrouverait également à tourner librement autour de la Terre.
如这还足够,大气层也会在地球周围随意转动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释