Elle déteste la couleur de ses cheveux.
她讨厌头发颜色。
Elle a perdu son anneau de mariage.
她弄丢了婚戒。
Elle prend des airs de princesse.
她假装是个公主。
Il lui explique ses raisons.
他向她解释理由。
Elle débande les yeux d'elle même .
她解下蒙住她眼睛带子。
Il (Elle) se trouve un peu stupide dans cette situation.
状况下,他(她)觉得有点呆。
Elle confie ses secrets à une amie.
她将秘密告诉朋友。
Elle loue son appartement à un étudiant étranger.
她将公寓租给了一个留学生。
Il l'a soignée comme sa propre mère.
他照料她就像照料母亲一样。
Elle a découvert ses secrets à sa mère .
她把秘密告诉了妈妈。
Elle a des manière à elle, des procèdes que personne ne connait.
她有独特方法,一些无人所知技巧。
Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以工龄为由向领导提出要个职位。
Elle n'est pas fichue de gagner sa vie.
她没有挣钱养活能耐。
Elle encourage son enfant à poursuivre ses études.
她鼓励孩子继续学业。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表不是她本人,而是象征着无耻和大。
Elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.
她努力把工作和家庭生活协调起来。
Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.
她觉得本是为了一切精美和一切豪华事物而生,因此不住地感到痛苦。
Ma femme nous a préparé une salade de sa façon.
我妻子给我们做了一道有她特色色拉。
Elle ne laisse rien paraître de ses sentiments.
她一点也不让感情流露出来。
Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa soeur.
她来取雨伞还有她姐姐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle préféra toujours croire et faire croire qu'il était parti faire carrière en Amérique.
从此以后,她一直假装自己的父亲是去了美国工作。
Mary se replie sur elle-même, sa seule échappatoire à la réalité c’est l’écriture.
玛开始反省自己,她逃避现实的唯一方式就是写作。
Et il aurait fallu qu'elle prouve qu'elle a un casier judiciaire vierge.
她还需要证明自己无犯罪记录。
Ce qu'il aurait voulu, c'est lui écrire une lettre pour se justifier.
他真想给她写封信为自己辩护。
Elle ne voulait apparaître que dans le plein rayonnement de sa beauté.
她要让自己带着光艳夺目的姿来到世间。
Mme Guillemet nous ignore tout autant que son mari.
吉耶梅太太没有看我们,就像她没有看自己的丈夫。
Et n'empêche, je l'ai trouvée très inspirante et elle a l'amour de son travail.
,我觉得她非常振奋人心,她对自己的工作充满了热爱。
C'est elle qui achète les pierres elle-même, qui les choisit.
她自己购买这些宝石,她选择了它们。
C'est intéressant parce qu'elle a déjà tout son storytelling sur son look.
这很有趣,因为她把自己所有的故都放在了她的造型上。
Elle a beaucoup aidé à faire d'elle une légende.
她努力为自己塑造传奇。
Elle rentra à la maison et j’attendis,terrifié, me demandant où elle voulait en venir.
她进了屋子,我害怕地等待着,问自己她要去哪。
Avant de libérer les femmes, elle s'est libérée elle même.
在解放女性之前,她先解放了自己。
Ces quatre garçons dans le vent lui rappellent sa jeunesse.
这四个处于潮流中心的男孩让她想起了自己的年轻时代。
Pourquoi les interventions de l'État français tournent-elles presque systématiquement à la catastrophe?
为什么法国政府的参与使她自己几乎刻板地成为灾难?
Elle vivait seule et croyait que son mari était mort pendant la guerre.
她独自一人生活,她以为自己的丈夫已经死于战场。
– Oui, elle sait tirer les marrons du feu.
是的,她很会为自己谋取利益。
Elle n'est reconnue que si elle se prolonge.
她只有延续自己才会被认可。
Encore une fois, elle se retrouve seule face à ses proies.
她再次发现自己一个人站在猎物的面前。
Elle avait toujours l'impression qu'elle avait sa bouche pleine de cheveux.
她总感觉自己的嘴里塞满了头发。
À chaque fois, elle y évoque le lieu des origines.
每一次,她回忆自己出身的地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释