有奖纠错
| 划词

Elle déteste la couleur de ses cheveux.

讨厌头发颜色。

评价该例句:好评差评指正

Elle a perdu son anneau de mariage.

弄丢了婚戒。

评价该例句:好评差评指正

Elle prend des airs de princesse.

假装是个公主。

评价该例句:好评差评指正

Il lui explique ses raisons.

他向解释理由。

评价该例句:好评差评指正

Elle débande les yeux d'elle même .

解下蒙住眼睛带子。

评价该例句:好评差评指正

Il (Elle) se trouve un peu stupide dans cette situation.

状况下,他()觉得有点呆。

评价该例句:好评差评指正

Elle confie ses secrets à une amie.

秘密告诉朋友。

评价该例句:好评差评指正

Elle loue son appartement à un étudiant étranger.

公寓租给了一个留学生。

评价该例句:好评差评指正

Il l'a soignée comme sa propre mère.

他照料就像照料母亲一样。

评价该例句:好评差评指正

Elle a découvert ses secrets à sa mère .

秘密告诉了妈妈。

评价该例句:好评差评指正

Elle a des manière à elle, des procèdes que personne ne connait.

独特方法,一些无人所知技巧。

评价该例句:好评差评指正

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

工龄为由向领导提出要个职位。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas fichue de gagner sa vie.

没有挣钱养活能耐。

评价该例句:好评差评指正

Elle encourage son enfant à poursuivre ses études.

鼓励孩子继续学业。

评价该例句:好评差评指正

Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.

本阿里当政时期,蕾拉代表不是本人,而是象征着无耻和大。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

努力把工作和家庭生活协调起来。

评价该例句:好评差评指正

Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.

觉得本是为了一切精美和一切豪华事物而生,因此不住地感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Ma femme nous a préparé une salade de sa façon.

我妻子给我们做了一道有特色色拉。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne laisse rien paraître de ses sentiments.

一点也不让感情流露出来。

评价该例句:好评差评指正

Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa soeur.

来取雨伞还有姐姐

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enrichir, enrichir (s') l'essence, enrichissant, enrichissement, enrichisseur, enrobage, enrobé, enrobement, enrober, enrobeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Elle préféra toujours croire et faire croire qu'il était parti faire carrière en Amérique.

从此以后,一直假装自己的父亲是去了美国工作。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Mary se replie sur elle-même, sa seule échappatoire à la réalité c’est l’écriture.

开始反省自己逃避现实的唯一方式就是写作。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et il aurait fallu qu'elle prouve qu'elle a un casier judiciaire vierge.

还需要证明自己无犯罪记录。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce qu'il aurait voulu, c'est lui écrire une lettre pour se justifier.

他真想给写封信为自己辩护。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elle ne voulait apparaître que dans le plein rayonnement de sa beauté.

要让自己带着光艳夺目的姿来到世间。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mme Guillemet nous ignore tout autant que son mari.

吉耶梅太太没有看我们,就像没有看自己的丈夫。

评价该例句:好评差评指正

Et n'empêche, je l'ai trouvée très inspirante et elle a l'amour de son travail.

,我觉得非常振奋人心,自己的工作充满了热爱。

评价该例句:好评差评指正

C'est elle qui achète les pierres elle-même, qui les choisit.

自己购买这些宝石,选择了它们。

评价该例句:好评差评指正

C'est intéressant parce qu'elle a déjà tout son storytelling sur son look.

这很有趣,因为自己所有的故都放在了的造型上。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle a beaucoup aidé à faire d'elle une légende.

努力为自己塑造传奇。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Elle rentra à la maison et j’attendis,terrifié, me demandant où elle voulait en venir.

进了屋子,我害怕地等待着,问自己要去哪

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Avant de libérer les femmes, elle s'est libérée elle même.

在解放女性之前,先解放了自己

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ces quatre garçons dans le vent lui rappellent sa jeunesse.

这四个处于潮流中心的男孩让想起了自己的年轻时代。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pourquoi les interventions de l'État français tournent-elles presque systématiquement à la catastrophe?

为什么法国政府的参与使自己几乎刻板地成为灾难?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Elle vivait seule et croyait que son mari était mort pendant la guerre.

独自一人生活,以为自己的丈夫已经死于战场。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui, elle sait tirer les marrons du feu.

是的,很会为自己谋取利益。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle n'est reconnue que si elle se prolonge.

只有延续自己才会被认可。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Encore une fois, elle se retrouve seule face à ses proies.

再次发现自己一个人站在猎物的面前。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle avait toujours l'impression qu'elle avait sa bouche pleine de cheveux.

总感觉自己的嘴里塞满了头发。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À chaque fois, elle y évoque le lieu des origines.

每一次,回忆自己出身的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entolome, entomo-, Entomobrya, entomogame, entomologie, entomologique, entomologiste, entomologue, entomophage, entomophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接