有奖纠错
| 划词

Gardez la société a été la poursuite de l'idée.

讲信用是公司一直的理念。

评价该例句:好评差评指正

Ses actes sont en conformité avec ses principes.

他的他所的原则一致。

评价该例句:好评差评指正

Nous adhérons à la même clientèle pour maintenir la distance zéro de votre communication d'entreprise!

我们同客户保持零距离的业务沟通!

评价该例句:好评差评指正

La société poursuit le principe de la qualité en premier lieu, la priorité de service.

公司的原则是质量第一,服务优先。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise de poursuivre la "bonne foi coopération, mutuellement bénéfique gagnant-gagnant" esprit.

公司“诚信合作,互利双赢”的精神。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous poursuivons 5000 yuans après consommation d'AA libres masculins et féminins.

我们5000元下消费男AA制女免费。

评价该例句:好评差评指正

Nous adhérons à la "qualité d'abord, les clients d'abord" principe.

我们“质量第一,顾客至上”的原则。

评价该例句:好评差评指正

La société a toujours adhérer à la "qualité d'abord, les clients d'abord" principe fondamental.

公司始终“质量第一、客户至上”的根本原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours appliqué une politique fondée sur des principes.

我们一直有原则的

评价该例句:好评差评指正

L'État colombien applique une politique intégrale de lutte antiterroriste.

哥伦比亚全面反恐

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.

联领导人驱逐阿塞拜疆人的

评价该例句:好评差评指正

Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.

多年来,色列一贯上述

评价该例句:好评差评指正

La MINUBH mène une politique rigoureuse de tolérance zéro.

波黑特派团零容忍

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau gouvernement a l'intention de poursuivre cette politique.

府打算继续这一

评价该例句:好评差评指正

Ce sentiment est particulièrement fort parmi la population pashtoune du sud.

了赢得许多阿富汗人的信任,新成立的国防部必须明确全国性,而不是派系

评价该例句:好评差评指正

Nous adhérons à l'industrie de l'imprimerie est l'idée de haut de gamme des industries de service.

我们印刷业是高档服务业的理念。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde suit un système législatif plural fondé sur la religion.

印度基于宗教的多元化法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement est l'une des obligations primordiales de tous les États.

各国均有多边主义的根本义务。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu pour toutes les parties de faire montre de transparence.

现在是各方透明的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a aucun respect pour les normes en vertu desquelles la communauté mondiale fonctionne.

它毫不尊重国际社会的各项标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

L'occasion pour les électeurs d'éventuellement sanctionner la politique menée par le Président.

选民有机会批准总统奉行的政策。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Ce dilemme, perte ou salut, aucune fatalité ne le pose plus inexorablement que l’amour.

这个非祸即福的两端论在人的命运中,没有什么比爱情奉行得更冷酷无情的了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les Aztèques vont mener une politique d'alliance avec les cités voisines, en créeant des alliances notamment grâces aux mariages.

阿兹特克人将奉行与邻近城市结盟的政策,特别是通过联姻建立联盟。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Par là même, la France consacre ainsi le principe du pluralisme.

法国因此奉行多元化原则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7合集

Il entend poursuivre la politique menée par ses prédécesseurs socialistes.

他打算继续他的社会主义前辈所奉行的政策。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10合集

Il y a l’opposition dont je fais partie qui voudrait faire une autre politique.

有反对派,我是其中的一员,他们想奉行不同的政策。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10合集

Si elle est élue, Harris poursuivra la politique d'aide militaire à l'Ukraine.

如果当选,哈里斯将继续奉行对乌克兰的军事援助政策。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8合集

La nomination d'Emmanuel Macron, c'est la politique favorable aux entreprises qui est totalement assumée par François Hollande.

任命伊曼纽尔·麦克龙是弗朗索瓦·奥朗德完全奉行的亲商政策。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2合集

Et il mène une politique de redistribution qui passe notamment par le versement d'argent à 2 millions de personnes.

奉行再分配政策,包括向200万人支付资金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7合集

Le premier ministre a promis de continuer la politique menée par ses prédécesseurs socialistes dans ce territoire d'outre-mer.

首相已承诺在这片海外领土上继续他的社会主义前辈所奉行的政策。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

J.Gasparutto: A l'approche du projet de loi sur l'immigration, la politique menée par le Danemark est scrutée de près en France.

- J.Gasparutto:随着移民法案的临近,丹麦奉行的政策在法国受关注。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11合集

Plus qu’un vote pour le programme de Mauricio Macri qui reste assez flou, il s’agit d’un vote contre la politique menée jusqu’à présent par le kirchnérisme.

不仅仅是对毛里西奥·麦克里计划的投票,它仍然相当不清楚,而是对基什内尔主义迄今所奉行的政策投了反对票。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9合集

La banque centrale chinoise a réitéré son engagement à poursuivre une politique monétaire prudente et à mieux cibler et coordonner ses politiques afin de soutenir l'économie réelle.

中国央行重申了奉行稳健货币政策的承诺,更好地瞄准和协调政策,以支持实体经济。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Plus que tout j’aimais sa philosophie, je m’étais donné à elle pour toujours. Elle me rendait impatient d’arriver à l’âge où j’entrerais au collège, dans la classe appelée Philosophie.

我最喜爱的,是他的哲理,我誓将终生奉行。它使我焦急地盼望早日达上中学的年龄,好进哲学班上课。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Oui, j'ai dit qu'il y avait en tout cas, que la politique que nous menons, c'est de lutter contre ces extrémistes violents qui agissent au nom de l'islam.

是的,我说,无论如何,我们奉行的政策是打击这些以伊斯兰教名义行事的暴力极端分子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7合集

Et d'ajouter, je cite encore, que : « Depuis sa création en 1948, Israël mène une politique visant à instituer et entretenir une hégémonie démographique juive » .

另外,我再次引用:“自 1948 年成立以来,以色列一直奉行旨在建立和维持犹太人人口霸权的政策”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8合集

Premier conseil des ministres, demain matin a 10 heures. Alors que Manuel Valls déclare ce soir que son gouvernement ne mène " pas une politique d'austérité" contrairement aux affirmations d'Arnaud Montebourg.

一次部长会议,明天上午10时虽然曼努埃尔·瓦尔斯今晚宣布,他的政府" 不奉行紧缩政策" ,这与阿诺德·蒙特堡的说法相反。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3合集

Il a précisé que la famille royale et le gouvernement belge continueraient de poursuivre une politique amicale à l'égard de la Chine, et qu'ils souhaitaient jouer un rôle spécial dans la promotion des relations Europe-Chine.

他说,王室和比利时政府将继续奉行对华友好政策,并希望在促进欧中关系方面发挥特殊作用。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11合集

Exprimant sa colère vis-à-vis des allégations de " menace chinoise" proférées par le dirigeant japonais, Qin Gang a expliqué que la Chine poursuivait une voie de développement pacifique et menait une politique de défense nationale de nature défensive.

秦刚对日本领导人关于“中国威胁”的指控表示愤怒,他说,中国正在走和平发展的道路,奉行防御性国防政策。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12合集

Des dizaines de milliers de partisans du Président ukrainien se sont rassemblés, 14 décembre à midi, Place de l'Europe, à Kiev, capitale ukrainienne, en agitant le drapeau du parti et l'étendard national, pour soutenir la politique menée par leur président.

1214日中午,数以万计的乌克兰总统支持者聚集在乌克兰首都基辅的欧洲广场,挥舞着党的旗帜和国旗,支持他们的总统所奉行的政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接