Je suis désespéré ,j'ai encore raté cet examen .
我很失望,又考砸了。
J'ai été très déçu par ce voyage.
这次旅行令我很失望。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的失望《市广场》,没有吸引到多少观众。
Ne laisse pas le temps te décevoir .
不要让时间叫你失望.
Attendons avec impatience votre arrivée!Vous pouvez essayer la balle, je ne vous laisserai pas déçu!
您可试试我的球不会让您失望的!!!
Il serait difficile de décrire le désappointement de ces quatre hommes, arrêtés dans leur oeuvre.
这四个人只好停止挖墙,他们失望的心情难形容的。
Si vous choisissez de travailler avec nous, ne sera pas appel à vous!
如果你选择与我们合作,不会叫你们失望!
Espérence est feu, désespoir est fumée.Donc, la vie est en feu en fumant.
希望如火,失望如烟,生活一边点着火,一边冒着烟。
Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.
我同所有观众一,同所有法国人一,非常非常失望。
Très vite, on est arrivé à la place de l'Opéra, toujours très déçu.
很快,我们就到达了歌剧院广场,同很失望。
Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.
他坚持他的研究工作,尽管一些结果令人失望。
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.
成千上万的人对这个广告很失望。
J'avoue avoir un moment désespéré de lui.
我承认一度对他失望过。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的失望情绪没有这些音乐家那么强烈。
De ce quart I déjà est déçu, plus non cru !
从那刻起我已经失望,不再相信!
L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.
弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,从一件令他失望的事件开始的。
En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.
实际上,我们对这条大街非常失望。
Si vous choisissez de croire que nos produits seront certainement pas être déçus.
相信你若选择我们的产品,肯定不会失望的。
Paul n'a pas obtenu ce poste, il est trompé dans son espoir.
保尔没有得到这份工作,他很失望。
Je n'ai pas mourir, vous êtes très déçu, non?
我没死,你很失望吧?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes belle, incompréhensible, jamais décevante, jamais je ne vous aurais j'en suis inconsolable.
你又美丽,又让我费解,却从不让人失望,我无法拥有你,令我心欲绝。
A l’issue de l’année 1986, le bilan en matière d’emploi s’est avéréune fois encore négatif.
1986年结束时,就业方面的报告所示的情况是令人失望的。
Et la déception étant là, il y a évidemment un retour de bâton.
而且失望即存在着,显有发生的时候。
Moi, j'étais un peu déçu, Alceste m'avait dit qu'on allait rigoler.
我呢,我有一点点失望。亚斯特说我们要玩个快。
Je ressentais de la déception, de la frustration et même de la culpabilité.
我感到失望、沮丧,甚至有些内疚。
Il était bien déçu d'avoir perdu la course contre une vache !
它对于居在这场竞给牛感到非常失望!
Ça nous est tous arrivé. À moi aussi. Et c'est vraiment frustrant et décevant.
这发生在我们所有人身上。我也是。这确实令人沮丧和失望。
Sûrs, sûrs ? Parce qu'elle va arriver, là, en plus, elle va être déçue quoi.
确定吗?确定吗?因为她马上到了,她失望的。
Ecoutez je vais malheureusement un peu vous désoyant aussi.
听着,不幸的是,我也让你有点失望。
Et pourtant, l'un dans l'autre, j'ai été déçu.
而,总的来说,我感到失望。
Mes progrès étaient lents et décevants, mais je baissais pas les bras !
我进步得很慢,很让人失望,但我没有放弃!
C'est une grande déception pour celle qui avait magnifiquement reçu le président français en 1960.
对于1960年接待法国总统的女王来说,这让她感到极其失望。
Dis-lui ce que tu viens de me dire sur ton père et sa déception.
把你刚刚说的关于你父亲以及他的失望都告诉他。
J'ai mis un an d'espoir, et surtout de désespoirs, à l'amener à s'intéresser à moi.
我用了一年的时间来给自己希望,来使他对我感兴趣,最终却发现这不过是失望。
Son désappointement tint un moment du désespoir et de la fureur.
他的失望使他有一段时间的绝望和愤怒。
Dans ma tête, là, je vois, je suis déçu.
我心里觉得很失望。
Il y a un peu décevant comme ça.
这看起来有点失望。
Si c'est ma chef qui me plombe, c'est un petit peu dommage.
如果是我的主厨让我失望,那就太可惜了。
Je ne veux absolument pas les décevoir.
我绝对不能让他们失望。
J'en suis très fier, sauf qu'aujourd'hui, tu vas déçu.
我对此非常自豪,但今天,你失望的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释