有奖纠错
| 划词

L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

主宰世界的命运的时代去不复返了。

评价该例句:好评差评指正

L'attraction, la protection et le développement de productivité est une ligne principale.

观察历史上崛起成功的经济路径,吸引、保护和发展生产条主线。

评价该例句:好评差评指正

Chine la plus grande textile pour le pays à apporter une contribution importante.

为我国纺织走向强国作贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.

之间误解和冲突的机会是无穷尽的。

评价该例句:好评差评指正

De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.

然而就这样全世界倒在的神坛下,膜精神量。

评价该例句:好评差评指正

Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .

我想像自己是的女王,生活在古老的庄园里。

评价该例句:好评差评指正

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他“进入”到某些战略区域。

评价该例句:好评差评指正

La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.

同属北美的加拿和美国样也过感恩节action de grâce。

评价该例句:好评差评指正

Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.

主宰世界的命运的时代去不复返了。

评价该例句:好评差评指正

J"m"imaginais reine d"un grand pays, vivant au fond d"un vieux manoir.

想象自己是的女王,你们说算什么,生活在古老的庄园里。

评价该例句:好评差评指正

Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.

有些人宁可让多边主义倒退,而任由少数头号管理这世界。

评价该例句:好评差评指正

Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.

这只能解释为给拍马屁。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.

在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些营造的背景。

评价该例句:好评差评指正

Ces Puissances doivent s'efforcer de servir leurs propres peuples; les autres n'ont pas besoin d'elles.

这些应当努为其本国人民服务;别人不需要它们。

评价该例句:好评差评指正

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

为了防止发生这种情况,核有义务履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Les arsenaux des superpuissances nucléaires sont à leur plus bas niveau depuis plusieurs décennies.

的武器库在过去几十年中也直处于最低水平。

评价该例句:好评差评指正

La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.

现实表明,裁军的责任主要在于世界各

评价该例句:好评差评指正

La plupart des flux de ressources intérieures émanent d'un petit nombre de grands pays.

部分国内资源流动来自于少数几

评价该例句:好评差评指正

Avec 220 millions d'habitants, l'Indonésie est le quatrième pays le plus peuplé du monde.

印度尼西亚是世界第四人口,拥有2.2亿人口。

评价该例句:好评差评指正

Il n'appartient pas à une ou plusieurs grandes puissances de déterminer cette représentation.

而不应由或多来决定这种代表权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conoïdal, conoïde, Conolophus, conopée, Conopholis, conormale, conoscope, conque, conquérant, conquérir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

C'est un grand producteur de blé et de vin.

它是小麦和酒类生产

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

C'est pourquoi l'Europe ne peut plus déléguer à d'autres puissances sa sécurité et sa défense.

就是为什么欧洲不能再将其安全和防务委托给其他

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et oui, la France fait partie des gros buveurs.

是的,法国是饮酒之一。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Conquête après conquête, la République Romaine s’est hissée au rang de superpuissance.

经过一次又一次的征服,罗马共和国成为一超级

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Envahir cette superpuissance de l'époque, c'est donc le premier objectif d'Alexandre.

入侵时的超级。所以就是亚历山的第一目标。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人政府工作报告

Notre diplomatie de grand pays aux caractéristiques chinoises a connu de vifs succès.

中国外交成果丰硕。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La Belgique et la Suisse, gros producteurs profitent largement de ces nouvelles possibilités.

比利时和瑞士,巧克力生产充分利用了些新的添加成分。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien sûr, un aussi gros morceau étend son emprise bien au-delà de ses frontières !

不言而喻,样一的影响力远远超出了本国的边界!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Alors Danemark n'est pas un grand pays.

尽管丹麦并不是一

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et dès l'année 1955, les deux superpuissances annoncent en même temps leur futur lancement spatial.

而早在1955年,超级就同时宣布了他们未来的太空发射计划。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

La France est déjà le premier pays au monde par son attractivité touristique.

法国凭借其旅游业的吸引力,成为了是世界第一

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La RPDC a annoncé être une puissance nucléaire et avoir réalisé un test nucléaire.

朝鲜宣布朝鲜是一,并进行了核试验。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cependant, les grandes puissances refusaient toujours de mettre leurs efforts au service des Nations unies.

不过各都拒绝把些努力纳入联合国的框架。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Oui, la France a les moyens de conforter ses positions de grande puissance éducative, industrielle, agricole.

是的,法国有办法巩固其作为教育、工业和农业的地位。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce qui ne s'est pas passé dans toutes les puissances européennes de l'époque.

并没有发生在时所有的欧洲中。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Vous étiez à ce moment-là le premier dirigeant d'un grand pays occidental à venir à Beijing.

您是那 时第一位访华的西方领导人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Entre les deux super puissances de l'époque : les États-Unis et l'Union Soviétique.

在那时期的两超级之前:美国和苏联。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Juste après la Première Guerre mondiale, les grands pays européens avaient pourtant prévu la création d'un Etat kurde.

然而,第一次世界战之后,欧洲计划建立一库尔德国。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 1946, au lendemain de la guerre, les grandes puissances mondiales se lancent dans une course à l'armement.

1946年,战争结束后,世界开始了一场军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Au lieu de suivre la routine historique, nous essayons d’établir un nouveau type de relation entre grandes puissance.

我们试图建立一种之间的新型关系,而不是遵循历史惯例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conseil municipal, conseillé, conseiller, conseiller municipal, conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接