Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
这个交官被宣布为不受欢迎的人。
Il se dirige vers une carrière diplomatique.
他朝交官生涯的方向发展。
Les diplomates se consacrent à la relation amicale des deux pays.
交官致力于两国友好关系。
En diplomatie, il ne suffit pas d’avoir raison, il s’agit aussi de plaire.
搞交,在理尚不够,还须取悦于人。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
交人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于交方面,阿尔及利亚被完全孤立。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不考虑从叙利亚撤走其交官。
Le ministère chinois des affaires étrangères s'efforcera de traiter cet incident de manière appropriée.
中国交部将努力适当处理这起事件。
Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".
瓦塔拉尽管说更喜欢交方式,但周四还是要求“快刀斩乱麻”。
Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.
同时他也有强的处理交事务的能力。
Le ministre chinois des Affaires étrangères a rencontré son homologue américain.
中国交部部长会见了美国国务卿。
Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.
后福岛时代开始对“交官的交能力”提出了新的要求。
Un diplomate se doit de connaître tous les termes d'un accord.
交官必须道协议的全部条款。
Crise diplomatique entre Washington et Damas», titre le quotidien de Beyrouth.
贝鲁特日报以“华盛顿和大马士革出现交危机”为题,发表文章。
Eh bien, renoncez à la diplomatie !
—“那既然这样,放弃交罢!”
Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.
我们支持他的访问并且信任他的交能力。
À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.
光靠交根本无法实施和平。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持召开交会议。
Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.
在这段时期,我们总共接待了650交官。
M. Winston Baldwin Spencer, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères d'Antigua-et-Barbuda, est escorté de la tribune.
安提瓜和巴布达总理兼交部长温斯顿·鲍德温·斯潘塞先生在陪同下走下讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai un statut diplomatique. Je fais partie des médecin sans frontières.
我是官,无国界医生员。
Talleyrand, le génie, tenait parfois les rênes de la diplomatie depuis Valençay, son ministère bis.
塔列朗,这个天才,有时管理着自瓦郎塞以来的。
Alors pourquoi le ministre de l’agriculture a-t-il fait une telle déclaration ?
那为什么部长这么说呢?
D'une certaine manière on peut dire que ça va être un jackpot diplomatique.
从某种角度来说,我们可以说它将为“中奖”。
Je n'ai jamais vu ça dans ma carrière !
在我的生涯里,我从来没见过这样的事情!
Ce bombardement fait d'ailleurs naitre le terme de diplomatie de la canonnière.
这次轰炸也催生了“炮舰”一词。
Quand les diplomates sont hors de leur pays d'origine, ils travaillent dans des ambassades.
当官离开自己的原籍国时,他们在大使馆工作。
En cas de tension entre nations, les diplomates discutent avec elles.
当国家之间出现紧张关系的时候,官与他们进行对话。
Il prend aussi les décisions dans la diplomatie.
他还在方面做出决定。
Notre diplomatie de grand pays aux caractéristiques chinoises a connu de vifs succès.
中国特色大国果丰硕。
On y parle aussi l'italien, l'allemand et le français pour la diplomatie !
人们还讲意大利语、德语,上用到法语!
Un gentilhomme et un diplomate, reprit Albert.
“一位绅士,一位家。”
Ah ! c’est vrai, un diplomate, reprit Debray.
“啊,不错!一位家!”德布雷说。
En 1832, Eugène part en Afrique du Nord pour accompagner une mission diplomatique.
1832年,欧仁前往北非陪同使团。
A ces expressions le lecteur profane avait aussitôt reconnu et salué le diplomate de carrière.
即使是行的读者,一看见这些用语便立即明白作者是职业家,并表示赞赏。
Ils sont très interventionnistes, et eux aussi ils ont une diplomatie qui est ultra agressive.
他们是非常积极的干涉者,他们的也是极端激进的。
Donc il semble que le COVID-19 serve aussi à faire une sorte de diplomatie médicale.
所以,,冠状病毒似乎还充当了一种医疗。
Le diplomate, par exemple, manifeste la volonté de son maître.
例如,官体现了他的主人意志。
Moi, je crois au dialogue, je crois à la diplomatie.
我相信对话的力量,相信的力量。
Heureusement, les Scaldes sont là pour poursuivre le travail diplomatique en Europe du Nord.
幸运的是,Scaldes在那里继续在北欧的工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释