有奖纠错
| 划词

Ne complique pas ce problème. C'est déjà difficile.

别把问题复杂化,已经够棘手

评价该例句:好评差评指正

L'introduction de tels instruments dans ces pays risquerait donc de compliquer la situation.

将对采用一措施的问题更加复杂化

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces facteurs sont de nature à se combiner.

素相互影响而使局势复杂化

评价该例句:好评差评指正

Mais un vote séparé a ensuite été demandé, compliquant la situation.

随后有人要求进行单独表决,从而使情况复杂化

评价该例句:好评差评指正

Faute de contrôle frontalier entre le Darfour et les pays voisins, la situation s'est compliquée.

在达尔富尔和邻国之间缺少边境管制使局势更加复杂化

评价该例句:好评差评指正

Tout cela ne peut manquer de compliquer le processus de décolonisation.

只能让非殖民化进程复杂化

评价该例句:好评差评指正

Ce manque d'information rend encore plus difficile la mise en application du gel des avoirs.

信息的欠缺使得冻结措施的执行大大复杂化

评价该例句:好评差评指正

Cette lacune est aggravée par les nombreuses insuffisances signalées plus haut par le Comité.

一缺点委员会在上文确定的诸多有关缺陷而复杂化

评价该例句:好评差评指正

Un vaste éventail de questions transfrontalières a encore compliqué le tableau des conflits africains.

大量的跨国界问题使非洲冲突格局进一步复杂化

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de différences risque de compliquer dans certains États le passage aux IFRS.

异很可能使有些会员国的财务报告准则过渡努力复杂化

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs géopolitiques ne doivent pas compliquer la situation.

决不能让地缘政治使局势复杂化

评价该例句:好评差评指正

Le mécontentement des Iraquiens pourrait créer de nouvelles complications dans de nombreux pays.

对伊拉克局势的不满可能会使很多国家的局势进一步复杂化

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 ayant des conséquences juridiques limitées, il ne faudrait pas le compliquer inutilement.

由于第1款的法律后果有限,所以不应无谓地将该款复杂化

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts collectifs doivent encourager cette coopération et non la compliquer.

我们的集体努力必须鼓励合作,而不是使之复杂化

评价该例句:好评差评指正

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

样做将受到敌人利用,使问题进一步复杂化

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à souligner qu'il nous faut éviter tout ce qui pourrait compliquer la procédure.

我们应避免任何会使程序复杂化的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces accusations ne peuvent que compliquer davantage une situation déjà bien difficile.

些指控只能使已经十分艰难的局势进一步复杂化

评价该例句:好评差评指正

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵局进一步复杂化并加剧紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Ne compliquons donc pas davantage les choses ici.

,我们就不要把问题过于复杂化

评价该例句:好评差评指正

La concurrence entre et dans les régions complique nos discussions.

各区域间和区域内的竞争,使我们的讨论复杂化

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maîtriser, maïzena, Maja, majakite, majesté, majestueusement, majestueux, majeur, majeure, Majidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et ça, ça complique un peu tout.

这就使问题了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon jusque-là, tout était relativement simple, maintenant on va commencer à compliquer les choses !

目前为止一切都比较简单,现在我们要开始将啦!

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le premier sens, c'est « se faire du souci, compliquer une situation. »

第一个意思是“担忧,某种”。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ça veut dire rendre une chose compliquée alors qu'elle est très simple.

意思是一件本来很简单的事

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Bref, ne te prends pas la tête.

总之,你别

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors, se prendre la tête, ça veut dire se compliquer la vie, compliquer les choses.

se prendre la tête意味生活

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Oh non, cela complique les choses.

哦不,这使事了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne faut pas que ma demande de conseils soit une action, et complique ma position.

我的讨主意不应横生枝节,使我的处境

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le poëte dramatique pourrait en apparence espérer quelques complications de cette révélation faite à brûle-pourpoint au petit-fils par le grand-père.

写剧本的诗人从表面看来也许会在外祖父对外孙的泄露里使况突然

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Peu avant l'appareillage de la flotte, un évènement inattendu va compliquer l'expédition.

在舰队启航前不久,一个意外事件将使探险工作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ca complique grandement la tâche des pompiers.

这使消防员的任务大大

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Je vais télétravailler car la chaleur complique vraiment les trajets.

- 我要远程办公,因为高温确实使旅途

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ces expulsions compliquent la position d'E. Macron.

这些驱逐使 E 的位置。马克龙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Ca complique beaucoup les choses, surtout avec le contexte actuel.

它使事了很多,尤其是在当前环境下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Une expression familière assez courante, pour reprocher à quelqu'un de se compliquer inutilement la vie.

一种相当普遍的俗语,指责某人不必要地使他们的生活

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Cela pourrait compliquer la saisie de l'argent russe.

这可能会使扣押俄罗斯资金

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Cette accusation complique un peu plus les futures négociations.

这一指控使今后的谈判进一步

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Une décision qui pourrait compliquer les relations diplomatique entre les deux pays voisins.

这一决定可能会使两个邻国之间的外交关系

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Pour la Turquie, le ou les tueurs veulent compliquer la paix.

对土耳其来说,凶手想让和平

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Cette affaire complique les relations entre l'Egypte et les Emirats Arabes Unis.

此案使埃及和阿拉伯联合酋长国之间的关系

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


makokou, makoré, makoua, mal, mal (dire du ~), mal embouché, mal famé, mal intentionné, mal luné, mal venu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接