有奖纠错
| 划词

L'État partie fait également valoir que des cours spéciaux de formation sont organisés régulièrement à 1'intention des juges et des policiers sur les violences domestiques.

16 缔约国还声辩说,国法官和警察定期举行关于庭暴力的专门培训。

评价该例句:好评差评指正

Il a rejeté l'argument des représentants étrangers selon lequel les droits des défendeurs potentiels n'avaient pas à être pris en considération étant donné que les autres éléments prévus à l'article 1507 (correspondant à l'article 7 de la LTI) n'exigeaient pas que la situation de tierces parties potentiellement défenderesses soit prise en considération.

破产法驳回了外国代表的声辩,外国代表指称,不应考虑未来的权利,因《美国法典》第11篇第1507条[《跨国界破产示范法》第7条]的平衡因素不要求考虑未来第三方

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Raymond a voulu se défendre et mon avocat a protesté, mais on leur a dit qu'il fallait laisser terminer le procureur. Celui-ci a dit: «J'ai peu de chose à ajouter. Etait-il votre ami? » a-t-il demandé à Raymond.

的律师也提出抗议。但人家们让检察官完。:“的话不多了。您的朋友吗?”问莱

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接